< 18 >

1 Então Bildade, o suíta, respondeu, dizendo:
Respondens autem Baldad Suhites, dixit:
2 Quando é que dareis fim às palavras? Prestai atenção, e então falaremos.
Usque ad quem finem verba iactabitis? intelligite prius, et sic loquamur.
3 Por que somos considerados animais, e tolos em vossos olhos?
Quare reputati sumus ut iumenta, et sorduimus coram vobis?
4 Ó tu, que despedaças tua alma com tua ira; será a terra abandonada por tua causa, e será movida a rocha de seu lugar?
Qui perdis animam tuam in furore tuo, numquid propter te derelinquetur terra, et transferentur rupes de loco suo?
5 Na verdade, a luz dos perverso se apagará, e a faísca de seu fogo não brilhará.
Nonne lux impii extinguetur, nec splendebit flamma ignis eius?
6 A luz se escurecerá em sua tenda, e sua lâmpada sobre ele se apagará.
Lux obtenebrescet in tabernaculo illius, et lucerna, quæ super eum est, extinguetur.
7 Os seus passos fortes serão encurtados, e seu [próprio] intento o derrubará.
Arctabuntur gressus virtutis eius, et præcipitabit eum consilium suum.
8 Pois será lançado à rede pelos seus [próprios] pés, e sobre fios enredados andará.
Immisit enim in rete pedes suos, et in maculis eius ambulat.
9 Laço o pegará pelo calcanhar; a armadilha o prenderá.
Tenebitur planta illius laqueo, et exardescet contra eum sitis.
10 Uma corda lhe está escondida debaixo da terra, e uma armadilha para ele está no caminho.
Abscondita est in terra pedica eius, et decipula illius super semitam.
11 Assombros o espantarão ao redor, e o farão correr por onde seus passos forem.
Undique terrebunt eum formidines, et involvent pedes eius.
12 Sua força se tornará em fome, e a perdição está pronta ao seu lado.
Attenuetur fame robur eius, et inedia invadat costas illius.
13 Partes de sua pele serão consumidas; o primogênito da morte devorará os membros de seu corpo.
Devoret pulchritudinem cutis eius, consumat brachia illius primogenita mors.
14 Será arrancado de sua tenda em que confiava, e será levado ao rei dos assombros.
Avellatur de tabernaculo suo fiducia eius, et calcet super eum, quasi rex, interitus.
15 Em sua tenda morará o que não é seu; enxofre se espalhará sobre a sua morada.
Habitent in tabernaculo illius socii eius, qui non est, aspergatur in tabernaculo eius sulphur.
16 Por debaixo suas raízes se secarão, e por cima seus ramos serão cortados.
Deorsum radices eius siccentur, sursum autem atteratur messis eius.
17 Sua memória perecerá da terra, e não terá nome pelas ruas.
Memoria illius pereat de terra, et non celebretur nomen eius in plateis.
18 Será lançado da luz para as trevas, e expulso será do mundo.
Expellet eum de luce in tenebras, et de orbe transferet eum.
19 Não terá filho nem neto entre seu povo, nem sobrevivente em suas moradas.
Non erit semen eius, neque progenies in populo suo, nec ullæ reliquiæ in regionibus eius.
20 Os do ocidente se espantarão com o seu dia, e os do oriente ficarão horrorizados.
In die eius stupebunt novissimi, et primos invadet horror.
21 Assim são as moradas do perverso, e este é o lugar [daquele que] não reconhece a Deus.
Hæc sunt ergo tabernacula iniqui, et iste locus eius, qui ignorat Deum.

< 18 >