< Efésios 4 >

1 Portanto, eu, o prisioneiro no Senhor, rogo-vos que andeis como é digno do chamado com que fostes chamados,
I therefore, the prisoner in the Lord, call on you to walk worthily of the calling in which ye were called,
2 com toda humildade e mansidão; com paciência, tolerando uns aos outros em amor.
with all humility and meekness, with longsuffering, forbearing each other in love.
3 Procurai guardar a unidade do Espírito pelo vínculo da paz.
Endeavoring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace,
4 Há um [só] corpo, e um [só] Espírito, como também fostes chamados em uma [só] esperança do vosso chamado.
one body, and one Spirit. Just as also ye were called in one hope of your calling,
5 Um [só] Senhor, uma [só] fé, um [só] batismo;
one Lord, one faith, one immersion,
6 um [só] Deus, e Pai de todos, que é acima de todos, por meio de todos, e em todos.
one God and Father of all. He is over all, and through all, and in us all.
7 Mas a graça foi dada a cada um de nós conforme a medida do dom de Cristo.
But the grace was given to each of us, according to the measure of the gift of the Christ.
8 Por isso diz: Quando ele subiu ao alto, levou cativo o cativeiro, e deu dons às pessoas.
Therefore he says, Having ascended on high, he led captivity captive, and gave gifts to men.
9 (O que significa este “ele subiu”, senão que ele também tinha descido às partes mais baixas da terra?)
And what is the ascended, except that he also first descended into the lower parts of the earth?
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu muito acima de todos os céus, para preencher todas as coisas.
He who descended is also the same man who ascended high above all the heavens, so that he might fill all things.
11 E ele mesmo deu uns como apóstolos, outros como profetas, outros como evangelistas, e outros como pastores e instrutores.
And indeed he gave the apostles, and the prophets, and the evangelists, and the shepherds and teachers
12 para o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do serviço, para a edificação do corpo de Cristo;
for the perfecting of the sanctified, for the work of ministry, for edification of the body of the Christ.
13 até que todos cheguemos à unidade da fé e do conhecimento do Filho de Deus, à maturidade, à medida da estatura da plenitude de Cristo.
Until we all attain to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a perfect man, to a standard of stature of the fullness of the Christ.
14 O fim disso é que não mais sejamos crianças inconstantes, levadas de um lado para outro por todo vento de doutrina, pelo engano dos pessoas que, para enganar, usam de fraudes com astúcia.
So that we may no longer be childish, tossed about and carried about by every wind of doctrine by the trickery of men in craftiness with the methodology of error.
15 Pelo contrário, sigamos a verdade em amor, e cresçamos em tudo naquele que é a cabeça: Cristo.
But being truthful in love, we may cause all things to grow for him who is the head-the Christ-
16 É dele que todo o corpo, bem ajustado e unido por todos os ligamentos, conforme a operação de cada parte na medida devida, proporciona o crescimento do corpo, para a sua própria edificação em amor.
from whom the whole body, joined together and united together through every connection of the supply, according to the working of each one part within a standard, makes the growth of the body for the construction of itself by love.
17 Portanto digo isso, e dou testemunho no Senhor, que não andeis mais como os gentios andam, na futilidade das suas mentes.
This I say therefore, and solemnly declare in the Lord, for you to walk no longer as also the other Gentiles walk, in the vanity of their mind,
18 Esses têm o entendimento nas trevas, e estão separados da vida de Deus pela ignorância que há neles, pela dureza do seu coração.
darkened in their understanding, alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the callousness of their heart.
19 Como se tornaram insensíveis, eles se entregaram à sensualidade, para cometerem com avidez toda impureza.
Who, having become callous, gave themselves over to licentiousness for the work of all uncleanness in greed.
20 Mas não foi assim que vós aprendestes de Cristo;
But ye did not so learn the Christ,
21 se é que o ouvistes, e fostes ensinados nele, como a verdade está em Jesus;
if indeed ye heard him, and were taught in him, as truth is in Jesus,
22 quanto ao comportamento passado, que deveis abandonar o velho ser humano, que se corrompe pelos maus desejos de engano;
for you to put off the old man according to your former conduct, the man who is corrupt according to the desires of deceitfulness,
23 que [deveis] vos renovar no espírito da vossa mente;
and to be renewed in the spirit of your mind,
24 e que [deveis] vos revestir do novo ser humano, que é criado conforme Deus na verdadeira justiça e santidade.
and to put on the new man according to God, the man who was created in righteousness and piety of the truth.
25 Portanto, abandonai a mentira, e falai a verdade cada um ao seu próximo; pois somos membros uns dos outros.
Therefore having put off falsehood, let each man speak truth with his neighbor, because we are body-parts of each other.
26 Quando irardes, não pequeis; o sol não se ponha sobre a vossa ira;
Be ye angry, and sin not. Let not the sun go down upon your wrath,
27 nem deis lugar ao diabo.
neither give a place to the devil.
28 O que furtava, não furte mais; em vez disso, trabalhe, operando com as próprias mãos o bem, para que tenha o que repartir com o que tiver necessidade.
Let the man who steals steal no more, but rather let him labor, working with his hands the good, so that he may have to give to him who has need.
29 Não saia de vossa boca palavra imoral; mas sim a boa para a edificação conforme a necessidade; para que comunique graça aos que a ouvem.
Let no corrupt speech go out of your mouth, rather if there is any good word for edification of a need, so that it may give grace to those who hear.
30 E não entristeçais o Espírito Santo de Deus, no qual fostes selados para o dia da libertação.
And do not grieve the Holy Spirit of God, in which ye are sealed for a day of redemption.
31 Toda amargura, raiva, ira, gritaria, e maledicência sejam tiradas do meio de vós, assim como toda malícia.
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and reviling be taken away from you, with all evil.
32 Em vez disso, sede benignos uns com os outros, misericordiosos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou em Cristo.
And become good toward each other, compassionate, forgiving each other, even as also God in Christ forgave us.

< Efésios 4 >