< 2 Tessalonicenses 2 >

1 Ora irmãos, nós vos rogamos quanto à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, e à nossa reunião com ele,
Now, brothers, concerning the coming of our Lord Jesus Christ, and our gathering together to him, we ask you
2 Que vós não vos abaleis facilmente em [vosso] entendimento, e não [vos] perturbeis, nem por espírito, nem por palavra, nem por carta como que [escrita] por nós, como se o dia de Cristo [já] estivesse perto.
not to be quickly shaken in your mind, nor yet be troubled, either by spirit, or by word, or by letter as from us, saying that the day of the Lord had come.
3 Ninguém vos engane em maneira nenhuma; porque [não virá esse dia] sem que primeiro venha a apostasia, e se manifeste o homem da injustiça, o filho da perdição.
Let no one deceive you in any way. For it will not be, unless the rebellion comes first, and the man of lawlessness is revealed, the son of destruction,
4 O qual se opõe e se levanta sobre tudo o que se chama Deus, ou [sobre] tudo que é adorado; por isso ele se sentará no templo de Deus, fazendo-se parecer Deus.
he who opposes and exalts himself against all that is called God or that is worshiped; so that he sits in the temple of God, setting himself up as God.
5 Não vos lembrais, que enquanto ainda estava convosco, eu vos dizia estas coisas?
Do you not remember that, when I was still with you, I told you these things?
6 E agora sabeis o que o detém, para que a seu próprio tempo seja manifestado.
Now you know what is restraining him, to the end that he may be revealed in his own season.
7 Porque o mistério da injustiça já opera; só [há] aquele que agora o detém, até que seja [tirado] do meio.
For the mystery of lawlessness already works. Only there is one who restrains now, until he is taken out of the way.
8 E então será manifestado aquele injusto, ao qual o Senhor destruirá, pelo sopro de sua boca, e o aniquilará pelo aparecimento de sua vinda;
Then the lawless one will be revealed, whom the Lord will kill with the breath of his mouth, and destroy by the manifestation of his coming;
9 [Aquele injusto] cuja vinda é conforme o agir de Satanás, com todo poder, e sinais, e milagres falsos.
even he whose coming is according to the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
10 E com todo engano de injustiça nos que perecem; porque não receberam o amor da verdade para se salvarem.
and with all deception of wickedness for those who are perishing, because they did not receive the love of the truth, that they might be saved.
11 E por isso Deus lhes enviará a ação do erro, para que creiam na mentira.
And because of this, God sends them a strong delusion, that they should believe the lie,
12 Para que sejam condenados todos os que não creram na verdade, mas tiveram prazer na injustiça.
in order that all might be judged who did not believe the truth, but had pleasure in unrighteousness.
13 Mas sempre devemos dar graças a Deus por vós, irmãos, que sois amados pelo Senhor, pois Deus vos escolheu desde o princípio para a salvação, em santificação do Espírito, e fé na verdade;
But we are bound to always give thanks to God for you, brothers loved by the Lord, because God chose you from the beginning for salvation through sanctification of the Spirit and belief in the truth;
14 Para a qual ele vos chamou por meio do nosso Evangelho, para a obtenção da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
to which he called you through our Good News, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
15 Portanto, irmãos, ficai firmes, e retende as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por carta nossa.
So then, brothers, stand firm, and hold the traditions which you were taught by us, whether by word, or by letter.
16 E ele mesmo, o nosso Senhor Jesus Cristo, e nosso Deus e Pai, que nos amou e em graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança; (aiōnios g166)
Now our Lord Jesus Christ himself, and God our Father, who loved us and gave us everlasting comfort and good hope through grace, (aiōnios g166)
17 Ele console vossos corações, e vos fortaleça em toda boa palavra e obra.
comfort your hearts and establish you in every good work and word.

< 2 Tessalonicenses 2 >