< 1 João 5 >

1 Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus; e todo aquele que ama ao que gerou, também ama ao que dele é nascido.
Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one, that loveth Him that begat, loveth Him also that is begotten of Him:
2 Nisto sabemos que amamos os filhos de Deus: quando amamos a Deus, e praticamos os seus mandamentos.
and in this we know that we love the children of God, since we love God and keep his commandments.
3 Pois este é o amor de Deus: que guardemos os seus mandamentos. E os seus mandamentos não são pesados.
For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
4 Pois todo aquele que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that vanquisheth the world, even our faith.
5 Quem é o que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
Who then is he that overcometh the world, but he who believeth that Jesus is the Son of God?
6 Este é aquele que veio por água e sangue: Jesus, o Cristo. Não só pela água, mas pela água e [pelo] sangue. E o Espírito é o que lhe dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.
This is He that came by water and by blood, even Jesus the Messiah; not with water only, but with water and blood: and of this the Spirit beareth witness, for the Spirit is truth.
7 Pois são três os que dão testemunho:
Yea there are three that bear witness, the Spirit, and the water, and the blood:
8 o Espírito, a água e o sangue; e estes três estão em unidade.
and these three agree in one.
9 Se recebemos o testemunho humano, o testemunho de Deus é maior; pois este é o testemunho de Deus, que testificou de seu Filho.
Now if we admit the testimony of men, sure the testimony of God is greater: and this is the testimony of God, which He hath testified concerning his Son.
10 Quem crê no Filho de Deus tem testemunho em si; quem não crê em Deus o fez de mentiroso, porque não creu no testemunho que Deus deu acerca do seu Filho.
He, that believeth on the Son of God, hath the witness in himself: he, that believeth not God, hath in effect made Him a liar, because he believed not the testimony which God hath testified of his Son.
11 E este é o testemunho: que Deus nos deu a vida eterna; e essa vida está no seu Filho. (aiōnios g166)
And the testimony is this, that God hath given to us eternal life; and this life is in his Son. (aiōnios g166)
12 Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
He that hath the Son hath life: he that hath not the Son of God hath not life.
13 Estas coisas escrevi para vós que credes no nome do Filho de Deus, para que saibais que tendes a vida eterna. (aiōnios g166)
These things have I written to you, who believe on the name of the son of God, that ye may know that ye have eternal life, and that ye may the more firmly believe on the name of the Son of God. (aiōnios g166)
14 E esta é a confiança que diante dele: que se pedirmos alguma coisa conforme a sua vontade, ele nos ouve.
And this is the confidence, which we have towards Him, that if we ask any thing according to his will, He heareth us:
15 E se sabemos que nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que alcançamos as coisas que lhe pedimos.
and if we know that He heareth us in whatsoever we ask; we know that we shall have the petitions, which we have requested of Him.
16 Se alguém vê o seu irmão cometer um pecado que não é para a morte, orará, e lhe dará vida, para os que não pecarem para a morte. Há pecado para a morte, pelo qual não digo que ore.
If any one see his brother commit a sin which is not unto death, let him pray for him, and God will give him life, that is for them that do not sin unto death. There is a sin unto death: and for that I do not say that he should pray.
17 Toda injustiça é pecado; e há pecado que não é para a morte.
All unrighteousness indeed is sin, and yet there is a sin not unto death.
18 Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não pratica o pecado; mas o que é gerado de Deus o guarda, e o maligno não o toca.
We know that whosoever is born of God, doth not practise sin: but keepeth himself from it, and the wicked one doth not touch him.
19 Sabemos que somos de Deus, e que o mundo todo jaz no maligno.
We know that we are of God, and the whole world lieth under the wicked one.
20 E sabemos que o Filho de Deus veio, e nos deu entendimento para conhecermos o Verdadeiro; e no Verdadeiro estamos, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus, e a vida eterna. (aiōnios g166)
But we know that the son of God is come, and hath given us understanding, that we may know Him that is true, and we are in Him that is true, and in his son Jesus Christ: He is the true God, and eternal life. (aiōnios g166)
21 Filhinhos, guardai-vos dos ídolos.
Little children, keep yourselves from idols. Amen.

< 1 João 5 >