< 1 João 4 >

1 Amados, não creiais em todo espírito, mas provai se os espíritos são da parte de Deus; porque muitos falsos profetas têm vindo ao mundo.
Beloved, believe not every spirit, (pneuma) but try the spirits (pneuma) whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.
2 Nisto conhecereis o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
Hereby know all of you the Spirit (pneuma) of God: Every spirit (pneuma) that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God:
3 e todo espírito que não confessa Jesus não é de Deus; e este é o do anticristo, do qual já ouvistes que virá, e que já agora está no mundo.
And every spirit (pneuma) that confesses not that Jesus Christ has come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof all of you have heard that it should come; and even now already is it in the world.
4 Filhinhos, vós sois de Deus, e tendes vencido esses; pois maior é o que está em vós do que o que está no mundo.
All of you are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
5 Eles são do mundo, por isso falam do mundo, e o mundo os ouve.
They are of the world: therefore speak they of the world, and the world hears them.
6 Nós somos de Deus. Aquele que conhece Deus ouve-nos; aquele que não é de Deus não nos ouve. Nisto conhecemos o Espírito da verdade e o espírito do erro.
We are of God: he that knows God hears us; he that is not of God hears not us. Hereby know we the spirit (pneuma) of truth, and the spirit (pneuma) of error.
7 Amados, nos amemos uns aos outros; porque o amor é de Deus, e todo aquele que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
Beloved, let us love one another: for love (agape) is of God; and every one that loves is born of God, and knows God.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
He that loves not knows not God; for God is love. (agape)
9 Nisto se manifestou o amor de Deus por nós: que Deus enviou o seu Filho unigênito ao mundo, para que por meio dele vivamos.
In this was manifested the love (agape) of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
10 Nisto está o amor, não que nós tenhamos amado a Deus, mas sim, que ele nos amou, e enviou seu Filho como sacrifício para perdão dos nossos pecados.
Herein is love, (agape) not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
11 Amados, se Deus assim nos amou, também nós devemos amar uns aos outros.
Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
12 Ninguém jamais viu Deus; se nos amamos uns aos outros, Deus está em nós, e o amor dele em nós é aperfeiçoado.
No man has seen God at any time. If we love one another, God dwells in us, and his love (agape) is perfected in us.
13 Nisto sabemos que estamos nele, e ele em nós, porque ele nos deu do seu Espírito.
Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he has given us of his Spirit. (pneuma)
14 E vimos e damos testemunho de que o Pai enviou o Filho [para ser] Salvador do mundo.
And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.
15 Todo aquele que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus está nele, e ele em Deus.
Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwells in him, and he in God.
16 E nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem por nós. Deus é amor, e quem está no amor está em Deus, e Deus habita nele.
And we have known and believed the love (agape) that God has to us. God is love; (agape) and he that dwells in love (agape) dwells in God, and God in him.
17 Nisto o amor é aperfeiçoado em nós, para que no dia do juízo tenhamos confiança, pois, como ele é, assim somos nós neste mundo.
Herein is our love (agape) made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.
18 No amor não há medo; pelo contrário, o perfeito amor expulsa o medo; pois o medo está relacionado ao castigo; e o que teme não está aperfeiçoado em amor.
There is no fear in love; (agape) but perfect love (agape) casts out fear: because fear has torment. He that fears is not made perfect in love. (agape)
19 Nós amamos, porque ele nos amou primeiro.
We love him, because he first loved us.
20 Se alguém diz: “Eu amo a Deus”, e odeia seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama seu irmão, ao qual viu, não pode amar a Deus, a quem nunca viu.
If a man say, I love God, and hates his brother, he is a liar: for he that loves not his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?
21 E dele temos este mandamento: quem ama a Deus, ame também seu irmão.
And this commandment have we from him, That he who loves God love his brother also.

< 1 João 4 >