< Lucas 21 >

1 E, olhando ele, viu os ricos lançarem as suas ofertas na arca do tesouro;
Pogledavši pa gor, videl je bogatine, da mečejo darove svoje v zakladnico.
2 E viu também uma pobre viúva lançar ali duas pequenas moedas;
Videl je pa tudi eno vdovo ubogo, da je vrgla dva vinarja.
3 E disse: Em verdade vos digo que lançou mais do que todos esta pobre viúva;
Ter reče: Resnično vam pravim, da je ta uboga vdova vrgla več od vseh:
4 Porque todos aqueles deitaram para as ofertas de Deus, do que lhes sobeja; mas esta, da sua pobreza, deitou todo o sustento que tinha.
Kajti vsi ti so vrgli od obilnosti svoje v dar Bogu, a ta je od uboštva svojega vrgla ves živež svoj, kterega je imela.
5 E, dizendo alguns a respeito do templo, que estava ornado de formosas pedras e dádivas, disse:
In ko so nekteri pravili za tempelj, da je olepšan z lepim kamenjem in dragocenostmi, reče:
6 Quanto a estas coisas que vêdes, dias virão em que se não deixará pedra sobre pedra, que não seja derribada.
Prišli bodo dnevi, ko od tega, kar vidite, ne bo ostal kamen na kamenu, kteri ne bi razpadel.
7 E perguntaram-lhe, dizendo: Mestre, quando serão pois estas coisas? E que sinal haverá quando estas coisas estiverem para acontecer?
In vprašajo ga, govoreč: Učenik, kedaj pa bo to? in kaj bo znamenje, kedar se ima to zgoditi?
8 Disse então ele: vede não vos enganem, porque virão muitos em meu nome, dizendo: Eu sou o Cristo, e já o tempo está próximo; não vades portanto após eles.
On pa reče: Varujte se, da vas ne premotijo! kajti veliko jih bo prišlo v ime moje, in porekó: Jaz sem! in: Čas se je približal! Ne hodite torej za njimi.
9 E, quando ouvirdes de guerras e sedições, não vos assusteis. Porque é necessário que estas coisas aconteçam primeiro, mas o fim não será logo.
Kedar boste pa slišali vojske in vstaje, ne uplašite se; kajti to se mora najprej zgoditi: ali konca ne bo precej.
10 Então lhes disse: levantar-se-a nação contra nação, e reino contra reino;
Tedaj jim je pravil: Vstal bo narod na narod, in kraljestvo na kraljestvo;
11 E haverá em vários lugares grandes terremotos, e fomes e pestilências; haverá também coisas espantosas, e grandes sinais do céu.
In veliki potresi bodo po krajih in lakote in kuge, groza in znamenja velika bodo na nebu.
12 Mas antes de todas estas coisas lançarão mão de vós, e vos perseguirão, entregando-vos às sinagogas e às prisões, e conduzindo-vos à presença de reis e presidentes, por amor do meu nome.
A pred vsem tem bodo položili roke svoje na vas, in preganjali vas bodo in izdajali v shajališča in ječe, in vodili pred kralje in poglavarje, za voljo imena mojega.
13 E sobrevir-vos-a isto para testemunho.
A to vam se bo zgodilo na pričevanje.
14 Proponde pois em vossos corações não premeditar como haveis de responder,
Položite torej v srce svoje, da ne skrbite naprej, kako se boste zagovarjali;
15 Porque eu vos darei boca e sabedoria a que não poderão contradizer nem resistir todos quantos se vos opuserem.
Kajti jaz vam bom dal usta in modrost, kterej ne bodo mogli nasprotovati, ne upirati se vsi nasprotniki vaši.
16 E até pelos pais, e irmãos, e parentes, e amigos sereis entregues; e matarão alguns de vós.
Izdajali vas bodo pa tudi roditelji in bratje in sorodniki in prijatelji, in nektere od vas bodo umorili.
17 E por todos sereis aborrecidos por amor do meu nome.
In sovražili vas bodo vsi za voljo imena mojega.
18 Mas não perecerá nem um cabelo da vossa cabeça.
Pa las z glave vam ne bo poginil.
19 Na vossa paciência possui as vossas almas.
H potrpljenjem svojim pridobivajte duše svoje.
20 Porém, quando virdes Jerusalém cercada de exércitos, sabei então que já é chegada a sua assolação.
Kedar boste pa videli, da Jeruzalem oblega vojska, tedaj vedite, da se je približalo razdejanje njegovo.
21 Então, os que estiverem na Judeia, fujam para os montes; e, os que estiverem no meio dela, saiam: e, os que nos campos, não entrem nela.
Tedaj naj, kteri so v Judeji, odbežé na gore: in kteri so sredi njega, izidejo naj na polje; in kteri so na polji, naj ne hodijo va-nj.
22 Porque dias de vingança são estes, para que se cumpram todas as coisas que estão escritas.
Kajti ti dnevi bodo dnevi maščevanja, da se izpolnijo vsa pisma.
23 Mas ai das grávidas, e das que criarem naqueles dias! porque haverá grande aperto na terra, e ira sobre este povo.
Gorjé pa nosečim in doječim v tistih dnéh; kajti velika nadloga bo na zemlji, in jeza nad tem narodom.
24 E cairão ao fio da espada, e para todas as nações serão levados cativos; e Jerusalém será pisada pelos gentios, até que os tempos dos gentios se completem.
In padali bodo od ostrice meča, in gonili jih bodo v sužnost po vseh narodih, in Jeruzalem bodo gazili pogani, dokler se ne izpolnijo časi poganov.
25 E haverá sinais no sol, e na lua e nas estrelas; e na terra aperto das nações em perplexidade, pelo bramido do mar e das ondas;
In znamenja bodo v solncu, in mesecu in zvezdah, in narodom na zemlji žalost od obupa, šuma morskega in valovja;
26 Homens desmaiando de terror, na expectação das coisas que sobrevirão ao mundo. Porque as virtudes do céu serão abaladas.
Ludjé bodo mrli od strahu in pričakovanja tega, kar ima na zemljo priti: kajti sile nebeške se bodo pregibale.
27 E então verão vir o Filho do homem numa nuvem, com poder e grande glória.
In tedaj bodo ugledali sina človečjega, da gre na oblaku z veliko močjó in slavo.
28 Ora, quando estas coisas começarem a acontecer, olhai para cima, e levantai as vossas cabeças, porque a vossa redenção está próxima.
Ko se bo pa to jelo goditi, ozrite se gor in povzdignite glave svoje, ker se približuje odrešenje vaše.
29 E disse-lhes uma parábola: olhai para a figueira, e para todas as árvores;
In pové jim priliko: Poglejte smokvo in vse drevje.
30 Quando já tem brotado, vós sabeis por vós mesmos, vendo-as, que perto está já o verão.
Kedar vidite, da je uže pognalo, sami véste, da je pomlad uže blizu.
31 Assim também vós, quando virdes acontecer estas coisas, sabei que o reino de Deus está perto.
Tako tudi vi, ko boste videli, da se to godí, védite, da je blizu kraljestvo Božje.
32 Em verdade vos digo que não passará esta geração até que tudo aconteça.
Resnično vam pravim, da ne bo prešel ta rod, dokler se vse ne zgodí.
33 Passará o céu e a terra, mas as minhas palavras não hão de passar.
Nebo in zemlja bosta prešla, a besede moje ne bodo prešle.
34 E olhai por vós, não aconteça que os vossos corações se carreguem de glutonaria, embriaguez, e dos cuidados desta vida, e venha sobre vós de improviso aquele dia.
Varujte se pa, da vam ne otežajo srca s požrešnostjo in pijanstvom in skrbmí tega sveta, in vam ne pride ta dan iznenada.
35 Porque virá como um laço sobre todos os que habitam sobre a face de toda a terra.
Kajti prišel bo kakor zanka na vse, kteri prebivajo na lici vse zemlje.
36 Vigiai pois em todo o tempo, orando, para que sejais havidos por dignos de evitar todas estas coisas que hão de acontecer, e de estar em pé diante do Filho do homem.
Čujte torej vsak čas, in molite, da bi bili vredni ubežati vsemu temu, kar se ima zgoditi, in pred sinom človečjim stati.
37 E de dia ensinava no templo, e à noite, saindo, ficava no monte chamado das Oliveiras.
In po dnevi je učil v tempeljnu; a po noči je izhajal prenočevat na goro, ktera se imenuje Oljska.
38 E todo o povo ia ter com ele ao templo, de manhã cedo, para o ouvir.
In dohajalo je vse ljudstvo zgodaj k njemu v tempelj poslušat ga.

< Lucas 21 >