< Psalmów 48 >

1 Pieśń i psalm dla synów Korego. Wielki jest PAN i godzien wielkiej chwały w mieście naszego Boga, na swej świętej górze.
En Psalmvisa, Korah barnas. Stor är Herren, och högt berömd, uti vår Guds stad, på hans helga berg.
2 Pięknie wzniesiona, radością całej ziemi [jest] góra Syjon na krańcach północy, miasto wielkiego Króla.
Det berget Zion är såsom en skön telning, på hvilko hela landet tröster; på den sidone norrut ligger den stora Konungens stad.
3 Bóg w pałacach jego jest uznany za twierdzę.
Gud är känd i hans palats, att han beskärmaren är.
4 Bo oto zgromadzili się królowie i razem ruszyli.
Ty si, Konungar äro församlade, och med hvarannan framdragne.
5 Gdy zobaczyli, zdumieli się, przerazili się i uciekli.
De hafva förundrat sig, då de detta sågo; vordo häpne och omstörta.
6 Strach ich tam ogarnął i ból, jak rodzącą kobietę.
Bäfvande är dem der påkommet, ångest såsom ene födande qvinno.
7 Wiatrem wschodnim rozbijasz okręty Tarszisz.
Du sönderbråkar skeppen i hafvet, igenom östanväder.
8 To, co słyszeliśmy, [to] zobaczyliśmy w mieście PANA zastępów, w mieście naszego Boga; Bóg je ugruntuje na wieki. (Sela)
Såsom vi hört hafve, så se vi det på Herrans Zebaoths stad, vår Guds stad. Gud håller honom vid magt evinnerliga. (Sela)
9 Rozważamy, o Boże, twoje miłosierdzie we wnętrzu twej świątyni.
Gud, vi förbide dina godhet i ditt tempel.
10 Jak twoje imię, Boże, tak i chwała twoja [sięga] aż po krańce ziemi; twoja prawica pełna jest sprawiedliwości.
Gud, såsom ditt Namn, så är ock ditt lof, allt intill verldenes ändar; din högra hand är full med rättfärdighet.
11 Niech się weseli góra Syjon, niech się radują córki Judy z powodu twoich sądów.
Berget Zion fröjde sig, och Juda döttrar vare glada, för dina rätters skull.
12 Okrążcie Syjon i obejdźcie go, policzcie jego wieże.
Går omkring Zion och beskåder det; täljer dess torn;
13 Przyjrzyjcie się jego wałom obronnym, oglądajcie jego pałace, abyście mogli opowiadać przyszłemu pokoleniu.
Gifver granna akt uppå dess murar, och upphöjer dess palats; på det man derom må förkunna för efterkommanderna.
14 Bo ten Bóg jest naszym Bogiem na wieki wieków, on będzie nas prowadził aż do śmierci.
Ty denne Guden är vår Gud, alltid och evinnerliga; han förer oss såsom ungdomen.

< Psalmów 48 >