< Psalmów 34 >

1 Psalm Dawida, gdy zmienił swoje zachowanie przed Abimelekiem i wypędzony przez niego, odszedł. Będę błogosławił PANA w każdym czasie, jego chwała zawsze [będzie] na moich ustach.
Davut'un mezmuru Avimelek'in önünde kendini deli gösterip kovulduğu, gittiği zaman Her zaman RAB'be övgüler sunacağım, Övgüsü dilimden düşmeyecek.
2 Moja dusza będzie się chlubić PANEM; pokorni [to] usłyszą i rozradują się.
RAB'le övünürüm, Mazlumlar işitip sevinsin!
3 Uwielbiajcie PANA ze mną i wspólnie wywyższajmy jego imię.
Benimle birlikte RAB'bin büyüklüğünü duyurun, Adını birlikte yüceltelim.
4 Szukałem PANA, a on mnie wysłuchał i uwolnił od wszystkich mych trwóg.
RAB'be yöneldim, yanıt verdi bana, Bütün korkularımdan kurtardı beni.
5 Spojrzeli na niego i rozpromienili się, a ich oblicza nie doznały wstydu.
O'na bakanların yüzü ışıl ışıl parlar, Yüzleri utançtan kızarmaz.
6 Ten oto biedak wołał, a PAN wysłuchał i wybawił go ze wszystkich jego utrapień.
Bu mazlum yakardı, RAB duydu, Bütün sıkıntılarından kurtardı onu.
7 Anioł PANA rozbija obóz dokoła tych, którzy się go boją, i wybawia ich.
RAB'bin meleği O'ndan korkanların çevresine ordugah kurar, Kurtarır onları.
8 Skosztujcie i zobaczcie, jak dobry jest PAN: Błogosławiony człowiek, który mu ufa.
Tadın da görün, RAB ne iyidir, Ne mutlu O'na sığınan adama!
9 Bójcie się PANA, jego święci, bo niczego nie braknie tym, którzy się go boją.
RAB'den korkun, ey O'nun kutsalları, Çünkü O'ndan korkanın eksiği olmaz.
10 Lwięta cierpią niedostatek i głód, lecz szukającym PANA nie zabraknie żadnego dobra.
Genç aslanlar bile aç ve muhtaç olur; Ama RAB'be yönelenlerden hiçbir iyilik esirgenmez.
11 Chodźcie, synowie, słuchajcie mnie; nauczę was bojaźni PANA.
Gelin, ey çocuklar, dinleyin beni: Size RAB korkusunu öğreteyim.
12 Który człowiek chce [długo] żyć i pragnie [wiele] dni, aby móc oglądać dobro?
Kim yaşamdan zevk almak, İyi günler görmek istiyorsa,
13 Strzeż swego języka od zła, a swoich warg od podstępnej mowy.
Dilini kötülükten, Dudaklarını yalandan uzak tutsun.
14 Odwróć się od zła i czyń dobrze, szukaj pokoju i dąż do niego.
Kötülükten sakının, iyilik yapın; Esenliği amaçlayın, ardınca gidin.
15 Oczy PANA [są zwrócone] na sprawiedliwych, a jego uszy [nachylone] na ich wołanie;
RAB'bin gözleri doğru kişilerin üzerindedir, Kulakları onların yakarışına açıktır.
16 [Lecz] oblicze PANA [jest] przeciwko złoczyńcom, aby pamięć o nich wymazać z ziemi.
RAB kötülük yapanlara karşıdır, Onların anısını yeryüzünden siler.
17 Wołają [sprawiedliwi], a PAN wysłuchuje ich i uwalnia od wszelkich trudności.
Doğrular yakarır, RAB duyar; Bütün sıkıntılarından kurtarır onları.
18 Bliski [jest] PAN skruszonym w sercu i wybawia złamanych na duchu.
RAB gönlü kırıklara yakındır, Ruhu ezikleri kurtarır.
19 Liczne [są] cierpienia sprawiedliwego, ale PAN uwalnia go od nich wszystkich.
Doğrunun dertleri çoktur, Ama RAB hepsinden kurtarır onu.
20 On strzeże wszystkich jego kości; ani jedna z nich nie będzie złamana.
Bütün kemiklerini korur, Hiçbiri kırılmaz.
21 Zło zabija niegodziwego i ci, którzy nienawidzą sprawiedliwego, będą zniszczeni;
Kötü insanın sonu kötülükle biter, Cezasını bulur doğrulardan nefret edenler.
22 PAN odkupi dusze swoich sług i nie będą zniszczeni ci, którzy mu ufają.
RAB kullarını kurtarır, O'na sığınanların hiçbiri ceza görmez.

< Psalmów 34 >