< Psalmów 25 >

1 Psalm Dawida. Do ciebie, PANIE, wznoszę moją duszę.
ああヱホバよ わがたましひは汝をあふぎ望む
2 Mój Boże, tobie ufam, niech nie doznam wstydu; niech moi wrogowie nie tryumfują nade mną.
わが神よわれなんぢに依賴めり ねがはくはわれに愧をおはしめたまふなかれ わが仇のわれに勝誇ることなからしめたまへ
3 Zaprawdę nikt, kto ciebie oczekuje, nie dozna wstydu; zawstydzą się ci, którzy bez powodu popełniają nieprawość.
實になんぢを俟望むものははぢしめられず 故なくして信をうしなふものは愧をうけん
4 PANIE, daj mi poznać twe drogi, naucz mnie twoich ścieżek.
ヱホバよなんぢの大路をわれにしめし なんぢの徑をわれにをしへたまへ
5 Prowadź mnie w twojej prawdzie i pouczaj mnie, bo ty jesteś Bogiem mego zbawienia; ciebie co dzień oczekuję.
我をなんぢの眞理にみちびき我ををしへたまへ 汝はわがすくひの神なり われ終日なんぢを俟望む
6 Pamiętaj o swoim miłosierdziu, PANIE, i o twoich łaskach, które trwają od wieków.
なんぢのあはれみと仁慈とはいにしへより絶ずあり ヱホバよこれを思ひいだしたまへ
7 I nie wspominaj grzechów mojej młodości i moich występków; pamiętaj o mnie według twego miłosierdzia, ze względu na twą dobroć, PANIE.
わがわかきときの罪とわが愆とはおもひいでたまふなかれ ヱホバよ汝のめぐみの故になんぢの仁慈にしたがひて我をおもひいでたまへ
8 PAN [jest] dobry i prawy, dlatego grzeszników naucza drogi.
ヱホバはめぐみ深くして直くましませり 斯るがゆゑに道をつみびとにをしへ
9 Poprowadzi pokornych w sprawiedliwości, pokornych nauczy swojej drogi.
謙だるものを正義にみちびきたまはん その道をへりくだる者にしめしたまはん
10 Wszystkie ścieżki PANA [to] miłosierdzie i prawda dla tych, którzy strzegą jego przymierza i świadectwa.
ヱホバのもろもろの道はそのけいやくと證詞とをまもるものには仁慈なり眞理なり
11 PANIE, przez wzgląd na twoje imię przebacz moją nieprawość, bo jest wielka.
わが不義はおほいなり ヱホバよ名のために之をゆるしたまへ
12 Który to człowiek, co się boi PANA? Nauczy go drogi, którą ma wybrać.
ヱホバをおそるる者はたれなるか 之にそのえらぶべき道をしめしたまはん
13 Jego dusza będzie trwać w szczęściu i jego potomstwo odziedziczy ziemię.
かかる人のたましひは平安にすまひ その裔はくにをつぐべし
14 Tajemnica PANA jest objawiona tym, którzy się go boją, oznajmi im swoje przymierze.
ヱホバの親愛はヱホバをおそるる者とともにあり ヱホバはその契約をかれらに示したまはん
15 Moje oczy nieustannie [patrzą] na PANA, bo on wyrwie z sidła moje nogi.
わが目はつねにヱホバにむかふ ヱホバわがあしを網よりとりいだしたまふ可ればなり
16 Zwróć się ku mnie i zmiłuj się nade mną, bo jestem nędzny i opuszczony.
ねがはくは歸りきたりて我をあはれみたまへ われ獨わびしくまた苦しみをるなり
17 Utrapienia mego serca rozmnożyły się, wyzwól mnie z moich udręczeń.
願くはわが心のうれへをゆるめ我をわざはひより脱かれしめたまへ
18 Spójrz na moje utrapienie i trud i przebacz wszystkie moje grzechy.
わが患難わが辛苦をかへりみ わがすべての罪をゆるしたまへ
19 Popatrz, jak wielu jest moich wrogów i jak strasznie mnie nienawidzą.
わが仇をみたまへ かれらの數はおほし情なき憾をもてわれをにくめり
20 Strzeż mojej duszy i ocal mnie, abym nie doznał wstydu; w tobie bowiem pokładam nadzieję.
わがたましひをまもり我をたすけたまへ われに愧をおはしめたまふなかれ 我なんぢに依賴めばなり
21 Niech mnie strzegą uczciwość i prawość, bo ciebie oczekuję.
われなんぢを挨望むねがはくは完全と正直とわれをまもれかし
22 Boże, wybaw Izraela ze wszystkich jego udręczeń.
神よすべての憂よりイスラエルを贖ひいだしたまへ

< Psalmów 25 >