< Psalmów 115 >

1 Nie nam, PANIE, nie nam, ale twemu imieniu daj chwałę za twoje miłosierdzie [i] prawdę.
Ba gare mu ba, ya Ubangiji, ba gare mu ba amma ga sunanka yă sami ɗaukaka, saboda ƙaunarka da amincinka.
2 Czemu mają mówić poganie: Gdzież teraz [jest] ich Bóg?
Me ya sa al’ummai suke cewa, “Ina Allahnsu?”
3 A nasz Bóg [jest] w niebie, czyni wszystko, co zechce.
Allahnmu yana a sama; yana yin duk abin da ya ga dama.
4 Ich bożki [to] srebro i złoto, dzieło rąk ludzkich.
Amma gumakansu azurfa da zinariya ne, da hannuwan mutane suka yi.
5 Usta mają, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą.
Suna da bakuna, amma ba sa magana, idanu, amma ba sa gani;
6 Uszy mają, ale nie słyszą; mają nozdrza, ale nie czują.
suna da kunnuwa, amma ba sa ji, hanci, amma ba sa jin ƙanshi
7 Ręce mają, ale nie dotykają; mają nogi, ale nie chodzą; ani gardłem swoim nie wydają głosu.
suna da hannuwa, amma ba sa iya taɓa kome, ƙafafu, amma ba sa iya tafiya; ba sa iya ce wani abu da maƙogwaronsu.
8 Niech będą do nich podobni ci, którzy je robią, [i] wszyscy, którzy im ufają.
Masu yinsu za su zama kamar su, haka kuma zai kasance da duk wanda ya dogara da su.
9 Izraelu, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
Ya gidan Isra’ila, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
10 Domu Aarona, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
Ya gidan Haruna, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
11 Wy, którzy się boicie PANA, ufajcie PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
Ku da kuke tsoronsa, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
12 PAN pamięta o nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraela, będzie błogosławił domowi Aarona.
Ubangiji yakan tuna da mu zai kuma albarkace mu. Zai albarkace gidan Isra’ila, zai albarkace gidan Haruna,
13 Będzie błogosławił tym, którzy boją się PANA, i małym, i wielkim.
zai albarkace waɗanda suke tsoron Ubangiji, manya da ƙanana duka.
14 Rozmnoży was PAN, was i waszych synów.
Bari Ubangiji yă sa ku ƙaru, da ku da’ya’yanku.
15 Błogosławieni jesteście przez PANA, który stworzył niebo i ziemię.
Bari Ubangiji yă albarkace ku, shi Mahalicci sama da ƙasa.
16 Niebiosa są niebiosami PANA, ale ziemię dał synom ludzkim.
Saman sammai na Ubangiji ne, amma ya ba da duniya ga mutum.
17 Umarli nie będą chwalili PANA ani nikt z tych, którzy zstępują do [miejsca] milczenia.
Ba matattu ba ne masu yabon Ubangiji, waɗanda suke gangara zuwa wurin da ake shiru;
18 Ale my będziemy błogosławili PANA, odtąd aż na wieki. Alleluja.
mu ne masu ɗaukaka Ubangiji, yanzu da har abada kuma. Yabi Ubangiji.

< Psalmów 115 >