< Przysłów 12 >

1 Kto kocha karność, kocha wiedzę, a kto nienawidzi upomnienia, jest głupi.
He that loves instruction loves sense, but he that hates reproofs is a fool.
2 Dobry [człowiek] zdobędzie łaskę PANA, ale [PAN] potępi podstępnego.
He that has found favour with the Lord [is made] better; but a transgressor shall be passed over in silence.
3 Człowiek nie umocni się niegodziwością, lecz korzeń sprawiedliwych nie będzie poruszony.
A man shall not prosper by wickedness; but the roots of the righteous shall not be taken up.
4 Żona cnotliwa [jest] koroną swego męża, ale ta, która go hańbi, [jest] jak zgnilizna w jego kościach.
A virtuous woman is a crown to her husband; but as a worm in wood, so a bad woman destroys her husband.
5 Myśli sprawiedliwych są prawe, a rady niegodziwych zdradliwe.
The thoughts of the righteous [are true] judgements; but ungodly men devise deceits.
6 Słowa niegodziwych czyhają na krew, lecz usta prawych ocalą ich.
The words of ungodly men are crafty; but the mouth of the upright shall deliver them.
7 Niegodziwi zostają powaleni i już ich nie ma, a dom sprawiedliwych się ostoi.
When the ungodly is overthrown, he vanishes away; but the houses of the just remain.
8 Człowiek będzie chwalony za jego mądrość, a kto jest przewrotnego serca, zostanie wzgardzony.
The mouth of an understanding [man] is praised by a man; but he that is dull of heart is had in derision.
9 Lepszy [jest człowiek] wzgardzony, który ma sługę, niż ten, kto się chwali, a któremu brak chleba.
Better is a man in dishonour serving himself, than one honouring himself and lacking bread.
10 Sprawiedliwy dba o życie swego bydła, a serce niegodziwych jest okrutne.
A righteous man has pity for the lives of his cattle; but the bowels of the ungodly are unmerciful.
11 Kto uprawia swoją ziemię, nasyci się chlebem, a kto naśladuje próżnujących, jest nierozumny.
He that tills his own land shall be satisfied with bread; but they that pursue vanities are void of understanding. He that enjoys himself in banquets of wine, shall leave dishonour in his own strong holds.
12 Niegodziwy pragnie sieci złych, a korzeń sprawiedliwych wydaje [owoc].
The desires of the ungodly are evil; but the roots of the godly are firmly set.
13 Zły zostaje usidlony przez grzech swoich warg, a sprawiedliwy wyjdzie z ucisku.
For the sin of [his] lips a sinner falls into snare; but a righteous man escapes from them. He whose looks are gentle shall be pitied, but he that contends in the gates will afflict souls.
14 Człowiek nasyci się dobrem z owocu swoich ust, a za [dzieła] swoich rąk otrzyma zapłatę.
The soul of a man shall be filled with good from the fruits of his mouth; and the recompence of his lips shall be given to him.
15 Droga głupiego [wydaje się] słuszna w jego oczach, ale kto słucha rady, jest mądry.
The ways of fools are right in their own eyes; but a wise man hearkens to counsels.
16 Gniew głupiego objawia się od razu, a roztropny skrywa hańbę.
A fool declares his wrath the same day; but a prudent man hides his own disgrace.
17 Kto mówi prawdę, wyraża sprawiedliwość, ale fałszywy świadek – oszustwo.
A righteous man declares the open truth; but an unjust witness is deceitful.
18 Znajdzie się taki, którego [słowa] są jak miecz przeszywający, lecz język mądrych [jest] lekarstwem.
Some wound as they speak, [like] swords; but the tongues of the wise heal.
19 Prawdomówne wargi będą trwać na wieki, ale język kłamliwy [trwa] króciutko.
True lips establish testimony; but a hasty witness has an unjust tongue.
20 Podstęp [jest] w sercu tych, którzy knują zło, lecz u doradzających pokój [jest] radość.
[There is] deceit in the heart of him that imagines evil; but they that love peace shall rejoice.
21 Sprawiedliwego nie spotka żadne zło, ale niegodziwi będą pełni nieszczęścia.
No injustice will please a just man; but the ungodly will be filled with mischief.
22 Wargi kłamliwe budzą odrazę w PANU, a ci, którzy postępują w prawdzie, podobają mu się.
Lying lips are a abomination to the Lord; but he that deals faithfully is accepted with him.
23 Człowiek roztropny ukrywa wiedzę, a serce głupich rozgłasza głupotę.
An understanding man is a throne of wisdom; but the heart of fools shall meet with curses.
24 Ręka pracowitych będzie panowała, a leniwa będzie płaciła daninę.
The hand of chosen men shall easily obtain rule; but the deceitful shall be for a prey.
25 Troska w sercu człowieka przygnębia je, a dobre słowo je rozwesela.
A terrible word troubles the heart of a righteous man; but a good message rejoices him.
26 Sprawiedliwy jest zacniejszy od swego bliźniego, a droga niegodziwych prowadzi ich na manowce.
A just arbitrator shall be his own friend; but mischief shall pursue sinners; and the way of ungodly men shall lead them astray.
27 Leniwy nie upiecze tego, co upolował, ale mienie człowieka pracowitego [jest] cenne.
A deceitful man shall catch no game; but a blameless man is a precious possession.
28 Na ścieżce sprawiedliwości jest życie, na jej drodze nie ma śmierci.
In the ways of righteousness is life; but the ways of those that remember injuries [lead] to death.

< Przysłów 12 >