< Hioba 17 >

1 Mój oddech jest skażony, moje dni gasną, groby na mnie [czekają].
“Yaşama gücüm tükendi, günlerim kısaldı, Mezar gözlüyor beni.
2 Czy nie szydercy są przy mnie? Czy moje oko nie czuwa przez ich zniewagi?
Çevremi alaycılar kuşatmış, Gözümü onların aşağılamasıyla açıp kapıyorum.
3 Złóż więc zastaw za mnie u siebie. Któż jest ten, który za mnie poręczy?
“Ey Tanrı, kefilim ol kendine karşı, Başka kim var bana güvence verecek?
4 Ich serce bowiem ukryłeś przed zrozumieniem, dlatego [ich] nie wywyższysz.
Çünkü onların aklını anlayışa kapadın, Bu yüzden onları zafere kavuşturmayacaksın.
5 Kto pochlebia przyjaciołom, tego dzieciom zgasną oczy.
Para için dostlarını satan adamın Çocuklarının gözünün feri söner.
6 Uczynił mnie tematem przysłowia wśród ludzi i pośmiewiskiem przed nimi.
“Tanrı beni insanların diline düşürdü, Yüzüme tükürmekteler.
7 Moje oko zaćmiło się od smutku, a wszystkie moje członki są jak cień.
Kederden gözümün feri söndü, Kollarım bacaklarım çırpı gibi.
8 Prawi zdumieją się nad tym, a niewinny powstanie przeciwko obłudnikowi.
Dürüst insanlar buna şaşıyor, Suçsuzlar tanrısızlara saldırıyor.
9 Sprawiedliwy będzie trwał przy swojej drodze, a kto ma czyste ręce, nabierze siły.
Doğrular kendi yolunu tutuyor, Elleri temiz olanlar gittikçe güçleniyor.
10 Lecz wy wszyscy zawróćcie i przyjdźcie; bo mądrego wśród was nie znajduję.
“Ama siz, hepiniz gelin yine deneyin! Aranızda bir bilge bulamayacağım.
11 Moje dni przeminęły, rozwiały się moje zamiary, myśli mego serca.
Günlerim geçti, tasarılarım, Dileklerim suya düştü.
12 Noc zamieniają w dzień, światłość skraca się z powodu ciemności.
Bu insanlar geceyi gündüze çeviriyorlar, Karanlığa ‘Işık yakındır’ diyorlar.
13 Gdybym czegoś oczekiwał, grób [będzie] moim domem, w ciemności rozłożyłem swoje posłanie. (Sheol h7585)
Ölüler diyarını evim diye gözlüyorsam, Yatağımı karanlığa seriyorsam, (Sheol h7585)
14 Powiedziałem do zniszczenia: Jesteś moim ojcem, a robactwu: Moja matko i moja siostro.
Çukura ‘Babam’, Kurda ‘Annem, kızkardeşim’ diyorsam,
15 Gdzie jest więc teraz moja nadzieja? Kto zobaczy moją nadzieję?
Umudum nerede? Kim benim için umut görebilir?
16 Zstąpią do zasuw grobu, gdy razem odpoczniemy w prochu. (Sheol h7585)
Umut benimle ölüler diyarına mı inecek? Toprağa birlikte mi gireceğiz?” (Sheol h7585)

< Hioba 17 >