< Psalmów 91 >

1 Ten, który mieszka w ochronie Najwyższego, i w cieniu Wszechmocnego przebywać będzie;
Happy is he whose resting-place is in the secret of the Lord, and under the shade of the wings of the Most High;
2 Rzecze Panu: Nadzieja moja i zamek mój, Bóg mój, w nim nadzieję mieć będę.
Who says of the Lord, He is my safe place and my tower of strength: he is my God, in whom is my hope.
3 Onci zaiste wybawi cię z sidła łowczego, i z powietrza najjadowitszego.
He will take you out of the bird-net, and keep you safe from wasting disease.
4 Pierzem swem okryje cię, a pod skrzydłami jego bezpiecznym będziesz; prawda jego tarczą i puklerzem.
You will be covered by his feathers; under his wings you will be safe: his good faith will be your salvation.
5 Nie ulękniesz się strachu nocnego, ani strzały latającej we dnie;
You will have no fear of the evil things of the night, or of the arrow in flight by day,
6 Ani zarazy morowej, która przechodzi w ciemności, ani powietrza morowego, które zatraca w południe.
Or of the disease which takes men in the dark, or of the destruction which makes waste when the sun is high.
7 Padnie po boku twym tysiąc, a dziesięć tysięcy po prawej stronie twojej; ale się do ciebie nie przybliży.
You will see a thousand falling by your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
8 Tylko to oczyma twemi obaczysz, a nagrodę niepobożnych oglądasz.
Only with your eyes will you see the reward of the evil-doers.
9 Ponieważeś ty Pana, który jest nadzieją moją, i Najwyższego, za przybytek swój położył:
Because you have said, I am in the hands of the Lord, the Most High is my safe resting-place;
10 Nie spotka cię nic złego, ani jaka plaga przybliży się do namiotu twego.
No evil will come on you, and no disease will come near your tent.
11 Albowiem Aniołom swoim przykazał o tobie, aby cię strzegli na wszystkich drogach twoich.
For he will give you into the care of his angels to keep you wherever you go.
12 Na rękach nosić cię będą, byś snać nie obraził o kamień nogi twojej.
In their hands they will keep you up, so that your foot may not be crushed against a stone.
13 Po lwie, i po bazyliszku deptać będziesz, lwię i smoka podepczesz.
You will put your foot on the lion and the snake; the young lion and the great snake will be crushed under your feet.
14 Iż się we mnie, mówi Pan, rozkochał, wyrwę go, i wywyższę go, przeto, iż poznał imię moje.
Because he has given me his love, I will take him out of danger: I will put him in a place of honour, because he has kept my name in his heart.
15 Będzie mię wzywał, a wysłucham go; Ja z nim będę w utrapieniu, wyrwę go, i uwielbię go.
When his cry comes up to me, I will give him an answer: I will be with him in trouble; I will make him free from danger and give him honour.
16 Długością dni nasycę go, i okażę mu zbawienie moje.
With long life will he be rewarded; and I will let him see my salvation.

< Psalmów 91 >