< Psalmów 67 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot psalm ku śpiewaniu. Boże! zmiłuj się nad nami, a błogosław nam, rozświeć oblicze twoje nad nami. (Sela)
Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu me prenne en grâce et me bénisse! qu’il fasse luire sa face sur nous! (Sélah)
2 Aby tak poznali na ziemi drogę twoję, a po wszystkich narodach zbawienie twoje.
Pour que, par toute la terre, on connaisse tes voies, parmi tous les peuples, ton secours sauveur.
3 Tedy cię będą wysławiały narody o Boże! Będą cię wysławiać wszyscy ludzie!
Que les nations, ô Dieu, te rendent hommage! Oui, qu’elles te rendent hommage, toutes les nations!
4 Radować się będą i wykrzykać narody; bo ty będziesz sądził ludzi w sprawiedliwości, a narody będziesz sprawował na ziemi. (Sela)
Que les peuples se réjouissent et entonnent des chants! Puisque tu juges les nations avec équité, et diriges les peuples sur la terre! (Sélah)
5 Będą cię wysławiać narody, o Boże! Będą cię wysławiać wszyscy ludzie.
Que les nations, ô Dieu, te rendent hommage! Qu’elles te rendent hommage, toutes les nations!
6 Ziemia także wyda urodzaj swój; niech nam błogosławi Bóg, Bóg nasz.
La terre prodigue ses dons. Que Dieu, notre Dieu, nous bénisse!
7 Niech nam błogosławi Bóg, a niech się go boją wszystkie kraje ziemi.
Que Dieu nous bénisse, et que toutes les extrémités de la terre le vénèrent!

< Psalmów 67 >