< Psalmów 25 >

1 Psalm Dawidowy. Do ciebie, Panie! duszę moję podnoszę.
YYAJAGO, O Jeova, nae jujatsa y antijo.
2 Boże mój! w tobie ufam; niech nie będę zawstydzony, niech się nie weselą nieprzyjaciele moi ze mnie.
O Yuusso, iyajago nae juangocoyo: chamo yo munamamamajlao; chamo pumopolo y enimigujo na ugana gui jilojo.
3 A tak wszyscy, którzy oczekują ciebie, nie będą zawstydzeni; zawstydzeni będą bez przyczyny nieprawość czyniący.
Magajet, na todo y mumananggajao ti ufanmamajlao: sija ufanmamajlao ni y chumogüe dinague sin jafa.
4 Panie! daj mi poznać drogi twe, ścieżek twoich naucz mię.
Y chalanmo, O Jeova, fanueyo; fanagüe yo, ni y chalanmo.
5 Daj, abym chodził w prawdzie twojej, i naucz mię; boś ty jest Bóg zbawienia mego; ciebie oczekuję dnia każdego.
Osgaejonyo gui minagajetmo ya unfanagüeyo; sa jago y Yuus ni y satbasionjo: iyajago nae jufannangga todotdia.
6 Wspomnij na litości twoje, Panie! i na miłosierdzia twoje, które są od wieku.
Jaso, O Jeova, y mauleg na minaasemo; yan y mauleg na güinaeyamo, sa sija guinin apmam na tiempo.
7 Grzechów młodości mojej, i przestępstw moich nie racz pamiętać; według miłosierdzia twego wspomnij na mię, dla dobroci twojej, Panie!
Chamo jumajaso y isao y pinatgonjo, ni y quinebrantaco ni y tinago: segun y güinaeyamo jasoyo, pot y minauleg y naanmo, O Jeova.
8 Dobry i prawy jest Pan; przetoż drogi naucza grzeszników.
Mauleg yan tunas si Jeova: pot enao na jafanagüe y maniisao ni y chalan.
9 Poprowadzi cichych w sądzie, a nauczy pokornych drogi swojej.
Y manmanso ufanfinanagüe gui juisio: yan y manmanso ufanguinia gui chalan.
10 Wszystkie ścieżki Pańskie są miłosierdzie i prawda tym, którzy strzegą przymierza jego, i świadectwa jego.
Todo y chalan Jeova güinaeya yan minagajet ni y ayo y umadadaje y tratuña yan y testimoniuña.
11 Panie! dla imienia twego odpuść nieprawość moję, bo wielka jest.
Pot y naanmo, O Jeova, asie y isaojo sa gosdangculo.
12 Jestże człowiek, co się boi Pana? Nauczy go drogi, którąby miał obrać.
Jaye ayo na taotao y maañao as Jeova? güiya ufinanagüe ni y chalan mano y inayegña.
13 Dusza jego w dobrem przemieszkiwać będzie, a nasienie jego odziedziczy ziemię.
Y antiña usaga gui mauleg: ya y semiyaña uereda y tano.
14 Tajemnica Pańska objawiona jest tym, którzy się go boją, a przymierze swoje oznajmuje im.
Y secreton Jeova gaegue guiya sija y mumaañaogüe güe; ya güiya ufanagüe sija ni y tratuña.
15 Oczy moje ustawicznie patrzą na Pana; albowiem on wywodzi z sieci nogi moje.
Y atadogjo siempre juatan si Jeova; sa güiya ujala y adengjo juyong gui laso.
16 Wejrzyjże na mię, a zmiłuj się nademną; bom jest nędzny i opuszczony.
Atanyo, ya gaease ni guajo: sa guajo taeconsueloyo yan piniteyo.
17 Utrapienia serca mego rozmnożyły się; z ucisków moich wywiedź mię.
Y chinatsagan y corasonjo lumalamegae: najuyongyo gui pinitijo.
18 Obacz udręczenie moje, i pracę moję, a odpuść wszystkie grzechy moje.
Atan y trinesteco yan y pinitijo; ya unasie todo y isaojo.
19 Obacz nieprzyjaciół moich, jako się rozmnożyli, a mają mię niesłusznie w nienawiści.
Atan y enimigujo, sa sija manmegae, ya sija chumatliiyo ni y fejman na chinatlie.
20 Strzeż duszy mojej, a wyrwij mię, abym nie był pohańbiony; bo w tobie nadzieję mam.
Adaje y antijo ya nalibreyo: ya chajo mamamajlao, sa iyajago nae juangocoyo.
21 Niewinność i szczerość niech mię strzegą; bom na cię oczekiwał.
Y minauleg yan y tininas juadádajeyo: sa jago junanangga.
22 O Boże! wybawże Izraela ze wszystkich ucisków jego.
Nalibre, O Yuus, y iya Israel gui todo y chinatsagaña.

< Psalmów 25 >