< Psalmów 19 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Niebiosa opowiadają chwałę Bożą, a dzieło rąk jego rozpostarcie oznajmuje.
To the chief music-maker. A Psalm. Of David. The heavens are sounding the glory of God; the arch of the sky makes clear the work of his hands.
2 Dzień dniowi podaje słowo, a noc nocy pokazuje umiejętność,
Day after day it sends out its word, and night after night it gives knowledge.
3 Niemasz języka ani mowy, gdzieby głosu ich słychać nie było.
There are no words or language; their voice makes no sound.
4 Na wszystkę ziemię wyszedł porządek ich, a na kończyny okręgu ziemi słowa ich; słońcu na nich namiot wystawił.
Their line has gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them has he put a tent for the sun,
5 A to jako oblubieniec wychodzi z łożnicy swojej; raduje się jako olbrzym, który ma bieżeć w drogę.
Who is like a newly married man coming from his bride-tent, and is glad like a strong runner starting on his way.
6 Wychodzi od kończyn niebios, a obchodzi je aż do kończyn ich, a niemasz nic, coby się mogło ukryć przed gorącem jego.
His going out is from the end of the heaven, and his circle to the ends of it; there is nothing which is not open to his heat.
7 Zakon Pański jest doskonały, nawracający duszę; świadectwo Pańskie wierne, dawające mądrość nieumiejętnemu.
The law of the Lord is good, giving new life to the soul: the witness of the Lord is certain, giving wisdom to the foolish.
8 Przykazania Pańskie są prawe, uweselające serce; przykazanie Pańskie czyste, oświecające oczy.
The orders of the Lord are right, making glad the heart: the rule of the Lord is holy, giving light to the eyes.
9 Bojaźń Pańska czysta, trwająca na wieki; sądy Pańskie są prawdziwe, a przytem i sprawiedliwe;
The fear of the Lord is clean, and has no end; the decisions of the Lord are true and full of righteousness.
10 Pożądliwsze nad złoto, i nad wiele najwyborniejszego złota, i słodsze nad miód i nad plastr miodowy.
More to be desired are they than gold, even than much shining gold; sweeter than the dropping honey.
11 Sługa też twój bywa oświecony przez nie; a kto ich przestrzega, odnosi zapłatę wielką.
By them is your servant made conscious of danger, and in keeping them there is great reward.
12 Ale występki któż zrozumie? od tajemnych występków oczyść mię.
Who has full knowledge of his errors? make me clean from secret evil.
13 I od swawolnych zachowaj sługę twego, aby nie panowali nademną; tedy doskonałym będę, a będę oczyszczony od przestępstwa wielkiego.
Keep your servant back from sins of pride; let them not have rule over me: then will I be upright and free from great sin.
14 Niechże będą przyjemne słowa ust moich, i rozmyślanie serca mego przed obliczem twojem, Panie, skało moja, i odkupicielu mój!
Let the words of my mouth and the thoughts of my heart be pleasing in your eyes, O Lord, my strength and my salvation.

< Psalmów 19 >