< Psalmów 135 >

1 Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
FANMANALABA jamyo as Jeova. Fanmanalaba jamyo y naan Jeova: fanmanalaba güe, O jamyo, ni y tentago Jeova sija.
2 Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
Jamyo ni y manotojgue gui jalom guma Jeova, y jalom pateo y guimayuus.
3 Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
Fanmanalaba as Jeova; sa si Jeova mauleg güe: fanganta y alabansa sija ni y naanña; sa magof este.
4 Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
Sa si Jeova jaayeg si Jacob para güiya, ya Israel para y güinajañaja namaesa.
5 Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
Sa jutungo na si Jeova dangculo güe: ya y Señotta taquiloña qui todo y Yuus.
6 Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
Jafaja y malagoña si Jeova, esteja jafatinas, gui langet yan y tano, yan y tase, yan todo y manadong na lugat.
7 Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
Janafangajujulo y asgon sija guinin y uttimon y tano; janalalamlam para uuchan; janachinile y manglo gui güinajaña.
8 Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
Ni y janalamen y finenana na finañago guiya Egipto, todo y taotao yan y gâgâ.
9 Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
Ya manago señat sija yan mannamanman gui talo guiya jago, O Egipto: gui as Faraon yan todo y tentagoña.
10 Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
Ya janalamen y mandangculo na nasion, yan japuno y manmatatñga na ray sija.
11 Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
Si Sehón ray y Amorreo yan si Og ray Basán, yan todo y raeno sija guiya Cananea:
12 I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
Ya mannae para erensia ni y tanoñija: para erensian y taotao na guiya Israel.
13 Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
Y naanmo O Jeova, gagaegue para taejinecog; y majasomo, O Jeova, para todo y generasion sija.
14 Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
Sa si Jeova ujusga y taotaoña, ya ugaease ni y tentagoña sija.
15 Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
Y idolos y nasion sija, salape yan oro, y checho y canae y taotao sija.
16 Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
Guaja pachotñija, lao ti manguecuentos: guaja atadogñija, lao ti manmanlilie;
17 Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
Guaja talangañija; lao ti manmanjujungog; ni uguaja jinagong gui pachotñija.
18 Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Ayo sija y fumatinas estesija ujafanparejoja yan sija: magajet na cada uno ni y umangoco sija ni ayosija.
19 Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
O guma Israel, bendise si Jeova: O guma Aaron, bendise si Jeova.
20 Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
O guma Levi, bendise si Jeova: jamyo ni y manmaañao as Jeova, bendise si Jeova.
21 Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.
Bendito si Jeova guinin Sion ni y sumaga guiya Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.

< Psalmów 135 >