< Psalmów 118 >

1 Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
2 Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
Let Israel now say, that his mercy is unchanging for ever.
3 Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
Let the house of Aaron now say, that his mercy is unchanging for ever.
4 Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
Let all worshippers of the Lord now say, that his mercy is unchanging for ever.
5 W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
I made my prayer to the Lord in my trouble: and the Lord gave me an answer, and put me in a wide place.
6 Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
The Lord is on my side; I will have no fear: what is man able to do to me?
7 Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
The Lord is my great helper: I will see my desire against my haters.
8 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in man.
9 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in rulers.
10 Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
All the nations have come round me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
11 Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
They are round me, yes, they are all about me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
12 Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
They are round me like bees; but they are put out like a fire among thorns; for in the name of the Lord I will have them cut down.
13 Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
I have been hard pushed by you, so that I might have a fall: but the Lord was my helper.
14 Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
The Lord is my strength and my song; he has become my salvation.
15 Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
The sound of joy and salvation is in the tents of the upright; the right hand of the Lord does works of power.
16 Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
The right hand of the Lord is lifted up; the right hand of the Lord does works of power.
17 Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
Life and not death will be my part, and I will give out the story of the works of the Lord.
18 Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
The hand of Jah has been hard on me; but he has not given me up to death.
19 Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
Let the doors of righteousness be open to me; I will go in and give praise to the Lord.
20 Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
This is the door of the Lord's house; the workers of righteousness will go in through it.
21 Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
I will give you praise, for you have given me an answer, and have become my salvation.
22 Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
The stone which the builders put on one side has become the chief stone of the building.
23 Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
This is the Lord's doing; it is a wonder in our eyes.
24 Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
This is the day which the Lord has made; we will be full of joy and delight in it.
25 Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
Send salvation now, O Lord; Lord, send us your blessing.
26 Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
A blessing be on him who comes in the name of the Lord; we give you blessing from the house of the Lord.
27 Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
The Lord is God, and he has given us light; let the holy dance be ordered with branches, even up to the horns of the altar.
28 Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
You are my God, and I will give you praise; my God, and I will give honour to your name.
29 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.
O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.

< Psalmów 118 >