< Przysłów 7 >

1 Synu mój! strzeż słów moich, a przykazanie moje chowaj u siebie.
Ndodana yami, agcine amazwi ami ulondoloze imilayo yami ngaphakathi kwakho.
2 Strzeż przykazań moich, a żyć będziesz; a nauki mojej, jako źrenicy oczów swych.
Gcina imilayo yami ukuze uphile; ulinde imfundiso yami njengegugu lakho elikhulu.
3 Uwiąż je na palcach twoich, napisz je na tablicy serca twego.
Ibophele eminweni yakho; uyilobe enhliziyweni yakho.
4 Mów mądrości: Siostraś ty moja, a roztropność przyjaciółką nazywaj,
Tshela ukuhlakanipha uthi, “Ungudadewethu wena,” uthi ukuqedisisa kuyisihlobo sakho;
5 Aby cię strzegły od żony cudzej, i od obcej, która mówi łagodne słowa.
lezizinto zizakuvikela emfazini oyisifebe, lakumkakho ongelambeko ngamazwi akhe adukisayo.
6 Bom oknem domu swego przez kratę moję wyglądał;
Ngema ewindini lendlu yami ngalunguza ngesikhala.
7 I widziałem między prostakami, obaczyłem między synami młodzieńca głupiego,
Ngabona phakathi kwabayizithutha, ngananzelela phakathi kwamajaha ngabona ijaha elingelangqondo.
8 Który szedł ulicą przy rogu jej, drogą postępując ku domowi jej.
Lalisehla ngomgwaqo liseduze lejiko, liqonda endlini yowesifazane
9 Ze zmierzkiem pod wieczór, w ciemności nocnej, i w mroku.
ntambama sekunqunda amehlo, umnyama wobusuku usujiya.
10 A oto niewiasta spotkała go, w ubiorze wszetecznicy, chytrego serca,
Khonokho nje kwaqhamuka owesifazane elihlangabeza egqoke okwesifebe ngoba eqophile.
11 Świegotliwa i nie ukrócona, a w domu własnym nie mogły się ostać nogi jej;
(Umfazi lowo, ngumuntu womsindo uyisiqholo, inyawo zakhe kazihlali phansi;
12 Raz na dworzu, raz na ulicach i po wszystkich kątach zasadzki czyniąca;
khathesi nangu emgwaqweni, njalo nangu enkundleni, utshobatshoba izindawana zonke.)
13 I uchwyciła go, i pocałowała go, a złożywszy wstyd z twarzy swojej, rzekła mu:
Wafika waligona lelijaha walanga wakhuluma engelanhloni wathi:
14 Ofiary spokojne są u mnie; dzisiajm oddała śluby moje.
“Ngenzile umnikelo wobudlelwano ngekhaya; lamuhla ngizigcwalisile izifungo zami.
15 Przetożem wyszła przeciw tobie, abym pilnie szukała twarzy twojej, i znalazłam cię.
Yikho ngilapha ukukuhlangabeza; sengikudinge ngaze ngakuthola!
16 Obiłam kobiercami łoże moje, ozdobione rzezaniem i prześcieradłami egipskiemi.
Sengiwendlele umbheda wami ngamalineni eGibhithe awemibalabala.
17 Potrząsnęłam pokój swój myrrą, aloesem, i cynamonem.
Sengiwuqholile umbheda wami ngemure, ngenhlaba langesinamoni.
18 Pójdźże, opójmy się miłością aż do poranku, ucieszmy się miłością.
Woza sizitike ngothando kuze kuse; kasizijabulise ngothando!
19 Boć męża mego w domu niemasz; pojechał w drogę daleką.
Indoda yami kayikho ekhaya; ihambile iye khatshana.
20 Worek pieniędzy wziął z sobą; dnia pewnego wróci się do domu swego.
Ithwele isikhwama sayo sigcwele imali, ngakho kayibuyi kuze kube phakathi kwenyanga.”
21 I nakłoniła go wielą słów swoich, a łagodnością warg swoich zniewoliła go.
Ngamazwi akhe amnandi waledukisa ijaha lelo; walihuga ijaha lelo ngolimi olumnandi.
22 Wnet poszedł za nią, jako wół, gdy go na rzeź wiodą, a jako głupi do pęta, którem karany bywa.
Khonokho nje lahle lamlandela njengenkabi idonselwa ukuyabulawa, njengomziki uzingenisa emjibileni,
23 I przebiła strzałą wątrobę jego; kwapił się jako ptak do sidła, nie wiedząc, iż je zgotowano na duszę jego.
umtshoko uze uyehlaba isibindi, njengenyoni ithothela ngaphansi kwesifu, ingaboni ukuthi isizingenise ekufeni.
24 Przetoż teraz, synowie! słuchajcie mię, a bądźcie pilni powieści ust moich.
Ngakho-ke madodana ami, ngilalelani; zwanini lokhu engikutshoyo.
25 Niechaj się nie uchyla za drogami jej serce twoje, ani się tułaj po ścieszkach jej.
Lingayivumeli inhliziyo ikhangwe yizindlela zakhe, langabe iphumputhekele emikhubeni yakhe.
26 Albowiem wielu zraniwszy poraziła, i mocarze wszyscy pozabijani są od niej.
Banengi labo asebadilizile; izinkubela zakhe zilucaca olwesabekayo.
27 Dom jej jest jako drogi piekielne, wiodące do gmachów śmierci. (Sheol h7585)
Indlu yakhe ingumgudu oya engcwabeni, iholela phansi ezindongeni zokufa. (Sheol h7585)

< Przysłów 7 >