< Przysłów 6 >

1 Synu mój! jeźlibyś ręczył za przyjaciela twego, a dałbyś obcemu rękę twoję:
Ndodana yami, nxa wenzele umakhelwane wakho isibambiso, nxa libambene izandla ukuba uzamhlawulela imilandu yakhe,
2 Usidliłeś się słowy ust twoich, pojmanyś mowami ust twoich.
aluba usuzihilele ngalokho okutshiloyo, wazibambisa ngamazwi omlomo wakho,
3 Przetoż uczyń tak, synu mój! a wyzwól się, gdyżeś wpadł w rękę przyjaciela twego; idźże, upokórz się, a nalegaj na przyjaciela twego.
lapho-ke yenza lokhu, ndodana yami, ukuzikhulula, njengoba usuwele ezandleni zakhe umakhelwane wakho: Hamba ufike uzehlise; mncengancenge umakhelwane wakho!
4 Nie dawaj snu oczom twoim, ani drzemania powiekom twoim.
Ungabuvumeli ubuthongo emehlweni akho, ungavumeli ukuwozela enkopheni zakho.
5 Wyrwij się jako łani z rąk myśliwca i jako ptak z ręki ptasznika.
Zikhulule njengempala ezandleni zomzingeli, njengenyoni esifini somthiyi.
6 Idź do mrówki, leniwcze! obacz drogi jej, a nabądź mądrości;
Khangela ubunyonyo, wena vila; hlolisisa ukwenza kwabo uhlakaniphe!
7 Która, choć nie ma wodza, ani przełożonego, ani pana,
Kabulamphathi, kabula mkhangeli loba umbusi,
8 Przecież w lecie gotuje pokarm swój, a zgromadza w żniwa żywność swoję.
kodwa buyaqoqa umphako wabo ehlobo bubuthe ukudla kwabo nxa kuvunwa.
9 Leniwcze! dokądże leżeć będziesz? kiedyż wstaniesz ze snu swego?
Uzalala khonapho kuze kube nini, vila ndini? Uzavuka nini ebuthongweni bakho?
10 Trochę się prześpisz, trochę podrzemiesz, trochę złożysz ręce, abyś odpoczywał.
Ukulala okuncane, ukuwozela okuncane, ukugoqa izandla kancane uphumula,
11 A wtem ubóstwo twoje przyjdzie jako podróżny, a niedostatek twój, jako mąż zbrojny.
ubuyanga buzafika kuwe njengesela lokuswela njengesigebenga.
12 Człowiek niepobożny, mąż złośliwy chodzi w przewrotności ust;
Isigangi lesixhwali esihamba sikhuluma amanyala,
13 Mruga oczyma swemi, mówi nogami swemi, ukazuje palcami swemi;
esiqhweba ngelihlo sitshengise ngezinyawo zaso njalo sitshengise ngeminwe yaso,
14 Przewrotności są w sercu jego, myśli złe na każdy czas, a zwady rozsiewa.
esiceba ububi ngenkohliso enhliziyweni yaso sithanda ukuvusa inkani kokuphela.
15 Przetoż prędko przyjdzie upadek jego; nagle skruszony będzie bez uleczenia.
Ngakho lowo uzawelwa yingozi ngokuphazima; uzabhidlizwa ngokuphangisa kungasekho okungenziwa.
16 Sześć jest rzeczy, których nienawidzi Pan, a siódma jest obrzydliwością duszy jego;
Ziyisithupha izinto uThixo azizondayo, eziyisikhombisa eziyisinengiso kuye:
17 Oczów wyniosłych, języka kłamliwego, i rąk wylewających krew niewinną;
amehlo atshengisa ukudelela, ulimi oluqamba amanga, izandla ezichitha igazi elingelacala,
18 Serca, które knuje myśli złe; nóg, które się kwapią bieżeć ku złemu;
inhliziyo egaya izibozi, inyawo eziphangisa ukuya ebubini,
19 Świadka fałszywego, który mówi kłamstwo, i tego, który sieje rosterki między braćmi.
umfakazi wamanga, okhuluma inkohliso lomuntu oletha ukuxabana kubazalwane.
20 Strzeżże, synu mój! przykazania ojca twego, a nie opuszczaj nauki matki twojej.
Ndodana yami, gcina imilayo kayihlo ungadeli imfundiso kanyoko.
21 Wiążże je zawżdy u serca twego, a wieszaj je u szyi twojej.
Kubophele enhliziyweni yakho nini lanini; kugqize entanyeni yakho.
22 Gdziekolwiek pójdziesz, poprowadzi cię; gdy, zaśniesz strzedz cię będzie, a gdy się ocucisz, rozmawiać z tobą będzie,
Nxa uhamba, lezizinto zizakukhokhela; lanxa ulele zizakulinda; uthi uvuka zikukhulumise.
23 (Bo przykazanie jest pochodnią, nauka światłością, a drogą żywota są karności ćwiczenia.)
Ngoba imilayo le iyisibane, imfundiso le iyikukhanya, leziqondiso zokuzithiba ziyindlela yokuphila,
24 Aby cię strzegły od niewiasty złej, i od łagodnego języka niewiasty obcej.
zikuvikela kowesifazane ongaziphathanga, laselimini olumnandi lomfazi ongelambeko.
25 Nie pożądaj piękności jej w sercu twojem, a niech cię nie łowi powiekami swemi.
Ungasuki umfise ngenhliziyo yakho ngenxa yobuhle bakhe kumbe akuhuge ngamehlo akhe.
26 Albowiem dla niewiasty wszetecznej zubożeje człowiek aż do kęsa chleba; owszem żona cudzołożna drogą duszę łowi.
Ngoba isifebe siyakululazisa ufane lesinkwa, kodwa umfazi womuntu uyayibhidliza impilo yakho uqobo.
27 Izaż może kto brać ogień do zanadrzy swoich, aby szaty jego nie zgorzały?
Kambe umuntu angokhela umlilo emathangazini akhe na zingaze zatsha izigqoko zakhe?
28 Izaż może kto chodzić po rozpalonym węglu, aby się nogi jego nie poparzyły?
Kambe umuntu angahamba phezu kwamalahle inyawo zakhe zingaze zatsha na?
29 Tak kto wchodzi do żony bliźniego swego, nie będzie bez winy, ktokolwiek się jej dotknie.
Kunjalo kulowo olala lomfazi wenye indoda; kakho omthintayo ongayikujeziswa.
30 Nie kładą hańby na złodzieja, jeżliż co ukradnie, chcąc nasycić duszę swoję, będąc głodnym;
Abantu kabalithuki isela nxa lintshontsha ngoba lifuqwa liphango.
31 Ale gdy go zastaną, nagradza siedmiorako, albo wszystkę majętność domu swego daje.
Kodwa lingabanjwa lihlawuliswa kasikhombisa, lanxa inhlawulo ilithathela yonke impahla yendlu yalo.
32 Lecz cudzołożący z niewiastą głupi jest, a kto chce zatracić duszę swoję, ten to czyni.
Kodwa indoda efebayo kayilangqondo; lowo okwenzayo lokho uyazibulala yena ngokwakhe.
33 Karanie i zelżywość odniesie, a hańba jego nie będzie zgładzona.
Izidutshulo lehlazo kuyisabelo sakhe, ukuyangeka kwakhe kakusoze kwafa kwaphela.
34 Bo zawisna miłość jest zapalczywością męża, a nie sfolguje w dzień pomsty.
Ngoba ubukhwele bendoda yalowomfazi buyiqubula ulaka, ingabe isaba lozwelo lapho isiphindisela.
35 Nie będzie miał względu na żaden okup, ani przyjmie, chociażby mu najwięcej darów dawano.
Kayizukuvuma inhlawulo; kayiyikwamukela isivalamlomo loba singakanani.

< Przysłów 6 >