< Przysłów 2 >

1 Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
[My] son, if you will receive the utterance of my commandment, and hide it with you;
2 Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
your ear shall listen to wisdom; you shall also apply your heart to understanding, and shall apply it to the instruction of your son.
3 Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
For it you shall call to wisdom, and utter your voice for understanding;
4 Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
and if you shall seek it as silver, and search diligently for it as for treasures;
5 Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
then shall you understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God.
6 Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
For the Lord gives wisdom; and from his presence [come] knowledge and understanding,
7 On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
and he treasures up salvation for them that walk uprightly: he will protect their way;
8 Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
that he may guard the righteous ways: and he will preserve the way of them that fear him.
9 Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
Then shall you understand righteousness, and judgement; and shall direct all your course aright.
10 Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
For if wisdom shall come into your understanding, and discernment shall seem pleasing to your soul,
11 Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
good counsel shall guard you, and holy understanding shall keep you;
12 Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
to deliver you from the evil way, and from the man that speaks nothing faithfully.
13 Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
Alas [for those] who forsake right paths, to walk in ways of darkness;
14 Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
who rejoice in evils, and delight in wicked perverseness;
15 Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
whose paths are crooked, and their courses winding;
16 Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
to remove you far from the straight way, and to estrange you from a righteous purpose. [My] son, let not evil counsel overtake you,
17 Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
[of her] who has forsaken the instruction of her youth, and forgotten the covenant of God.
18 Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
For she has fixed her house near death, and [guided] her wheels near Hades with the giants.
19 Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
None that go by her shall return, neither shall they take hold of right paths, for they are not apprehended of the years of life.
20 A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
For had they gone in good paths, they would have found the paths of righteousness easy.
21 Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
For the upright shall dwell in the earth, and the holy shall be left behind in it.
22 Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.
The paths of the ungodly shall perish out of the earth, and transgressors shall be driven away from it.

< Przysłów 2 >