< Przysłów 16 >

1 Człowiek sporządza myśli serca swego; ale od Pana jest odpowiedź języka.
לאדם מערכי-לב ומיהוה מענה לשון
2 Wszystkie drogi człowiecze zdadzą się być czyste przed oczyma jego; ale Pan jest, który waży serca.
כל-דרכי-איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה
3 Włóż na Pana sprawy twe, a będą utwierdzone zamysły twoje.
גל אל-יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך
4 Pan dla siebie samego wszystko sprawił, nawet i niezbożnika na dzień zły.
כל פעל יהוה למענהו וגם-רשע ליום רעה
5 Obrzydliwością jest Panu każdy wyniosłego serca; który choć sobie innych na pomoc weźmie, nie ujdzie pomsty.
תועבת יהוה כל-גבה-לב יד ליד לא ינקה
6 Miłosierdziem i prawdą oczyszczona bywa nieprawość, a w bojaźni Pańskiej odstępujemy od złego.
בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע
7 Gdy się podobają Panu drogi człowieka, i nieprzyjaciół jego do zgody z nim przywodzi.
ברצות יהוה דרכי-איש גם-אויביו ישלם אתו
8 Lepsza jest trocha z sprawiedliwością, niż wiele dochodów niesprawiedliwych.
טוב-מעט בצדקה-- מרב תבואות בלא משפט
9 Serce człowiecze rozrządza drogi swe; ale Pan sprawuje kroki jego.
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו
10 Sprawiedliwy rozsądek jest w wargach królewskich; w sądzie nie błądzą usta jego.
קסם על-שפתי-מלך במשפט לא ימעל-פיו
11 Waga i szale są ustawą Pańską, a wszystkie gwichty sprawiedliwe w worku są za sprawą jego.
פלס ומאזני משפט--ליהוה מעשהו כל-אבני-כיס
12 Obrzydliwością jest królom czynić niezbożność; bo sprawiedliwością stolica umocniona bywa.
תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא
13 Przyjemne są królom wargi sprawiedliwe, a szczerych w mowie miłują.
רצון מלכים שפתי-צדק ודבר ישרים יאהב
14 Gniew królewski jest posłem śmierci; ale mąż mądry ubłaga go.
חמת-מלך מלאכי-מות ואיש חכם יכפרנה
15 W jasności twarzy królewskiej jest żywot, a łaska jego jest jako obłok z deszczem późnym.
באור-פני-מלך חיים ורצונו כעב מלקוש
16 Daleko lepiej jest nabyć mądrości, niżeli złota najczystszego; a nabyć roztropności lepiej, niż srebra.
קנה-חכמה--מה-טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף
17 Gościniec uprzejmych jest odstąpić od złego; strzeże duszy swej, kto strzeże drogi swojej.
מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו
18 Przed zginieniem przychodzi pycha, a przed upadkiem wyniosłość ducha.
לפני-שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח
19 Lepiej jest być uniżonego ducha z pokornymi, niżeli dzielić korzyści z pysznymi.
טוב שפל-רוח את-עניים (ענוים) מחלק שלל את-גאים
20 Kto ma wzgląd na słowa, znajduje dobre; a kto ufa w Panu, błogosławiony jest.
משכיל על-דבר ימצא-טוב ובוטח ביהוה אשריו
21 Kto jest mądrego serca, słynie rozumnym, a słodkość warg przydaje nauki.
לחכם-לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח
22 Zdrój żywota jest roztropność tym, którzy ją mają; ale umiejętność głupich jest głupstwem.
מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת
23 Serce mądrego roztropnie sprawuje usta swoje, a wargami swemi przydaje nauki.
לב חכם ישכיל פיהו ועל-שפתיו יסיף לקח
24 Powieści wdzięczne są jako plastr miodu, słodkością duszy, a lekarstwem kościom.
צוף-דבש אמרי-נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם
25 Zda się podczas droga być prosta człowiekowi; wszakże dokończenie jej pewna droga na śmierć.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות
26 Człowiek pracowity pracuje sobie; bo go pobudzają usta jego.
נפש עמל עמלה לו כי-אכף עליו פיהו
27 Człowiek niezbożny wykopuje złe, a w wargach jego jako ogień pałający.
איש בליעל כרה רעה ועל-שפתיו (שפתו) כאש צרבת
28 Mąż przewrotny rozsiewa zwady, a klatecznik rozłącza przyjaciół.
איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף
29 Mąż okrutny przewabia bliźniego swego, i wprowadza go na drogę niedobrą.
איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא-טוב
30 Kto mruga oczyma swemi, zmyśla przewrotności; a kto rucha wargami swemi, broi złe.
עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה
31 Koroną chwały jest sędziwość; znajduje się na drodze sprawiedliwości.
עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא
32 Lepszy jest nierychły do gniewu, niżeli mocarz; a kto panuje sercu swemu, lepszy jest, niżeli ten, co dobył miasta.
טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר
33 Los na łono rzucają; ale od Pana jest wszystko rozrządzenie jego.
בחיק יוטל את-הגורל ומיהוה כל-משפטו

< Przysłów 16 >