< Hioba 27 >

1 Potem dalej Ijob prowadził rzecz swoję, i rzekł:
És továbbra előadta Jób a példázatát és mondta;
2 Jako żyje Bóg, który odrzucił sąd mój, a Wszechmocny, który gorzkości nabawił duszy mojej:
Él az Isten, ki elvette jogomat, s a Mindenható, ki elkeserítette lelkemet:
3 Że póki staje tchu we mnie, i ducha Bożego w nozdrzach moich,
bizony, valameddig lelkem bennem van és Isten lehelete orromban;
4 Nie będą mówiły wargi moje nieprawości, a język mój nie będzie powiadał zdrady.
nem beszélnek; ajkaim jogtalanságot s nyelvem nem szól csalárdságot!
5 Nie daj Boże, żebym was miał usprawiedliwiać; póki dech we mnie, nie odstąpię od niewinności mojej.
Távol legyen tőlem, nem adok nektek igazat, amíg ki nem múltam, nem vétetem el magamtól gáncstalanságomat.
6 Sprawiedliwości mojej trzymać się będę, a nie puszczę się jej; nie zawstydzi mię serce moje, pókim żyw.
Igazságomhoz ragaszkodom, nem engedem el, nem szid szívem egyet sem napjaim közül.
7 Nieprzyjaciel mój będzie jako niezbożnik, a który powstaje przeciwko mnie, jako złośnik.
Legyen olyan mint a gonosz az ellenségem és támadóm olyan, mint a jogtalan!
8 Co bowiem za nadzieja jest obłudnika, który się w łakomstwie kocha, gdy Bóg wydrze duszę jego.
Mert mi az istentelennek reménye, midőn elvágja, midőn kirántja Isten a lelkét?
9 Izali Bóg usłyszy wołanie jego, gdy nań ucisk przyjdzie?
Kiáltását hallja-e Isten, midőn rája jön a szorongatás?
10 Izaż się w Wszechmocnym rozkocha? a będzie wzywał Boga na każdy czas?
Avagy gyönyörködni fog-e a Mindenhatóban, hívhatja-e Istent minden időben?
11 Uczę was, będąc w ręce Bożej, a jako idę z Wszechmocnym, nie taję.
Megtanítlak benneteket Isten keze iránt, a mi a Mindenhatónál van, azt nem titkolom el.
12 Oto wy to wszyscy widzicie; przeczże wżdy próżność mówicie?
Lám, ti mindnyájatok láttátok, minek is hivalogtok hiábavalóan?
13 Tenci jest dział człowieka bezbożnego u Boga, a toć dziedzictwo okrutnicy od Wszechmocnego wezmą.
Ez a gonosz ember osztályrésze Istennél s az erőszakosok birtoka, melyet a Mindenhatótól kapnak.
14 Jeźli się rozmnożą synowie jego, pójdą pod miecz: a potomstwo jego nie nasyci się chleba.
Ha sokasodnak gyermekei – a kard számára, s ivadékai nem fognak jóllakni kenyérrel;
15 Którzy po nim zostaną w śmierci pogrzebieni będą, a wdowy jego nie będą go płakały;
maradékai halálvészben temettetnek el s özvegyei nem fognak sírni.
16 Choćby srebra nazgromadzał jako prochu, a nasprawiał szat jako błota:
Ha fölhalmoz ezüstöt, mint a por és öltözéket szerez, mint az agyag:
17 Tedy nasprawiać ich on, ale sprawiedliwy oblekać je będzie, a srebro ono niewinny dzielić będzie.
szerez, de az igaz ölti fel, s az ezüstön az ártatlan osztozkodik.
18 Zbuduje dom swój jako mól, a jako stróż budę wystawi.
Felépítette, mint a moly, a házát s mint a kunyhót, melyet csősz készített:
19 Bogaty zaśnie, a nie będzie pogrzebiony; spojrzyli kto, alić go niemasz.
gazdagon fekszik le, mint a ki nem ragadtatik el; kinyitotta szemeit s nincsen.
20 Zachwycą go strachy jako wody, w nocy go porwie wicher.
Utoléri őt, mint a víz, a rémség, éjjel lopta el a szélvész.
21 Pochwyci go wiatr wschodni, a odejdzie; bo wicher ruszył go z miejsca swego.
Felkapja őt a keleti szél, és eltűnik, és elviharozza helyéből.
22 Toć Bóg nań dopuści, a nie przepuści mu, choć przed ręką jego prędko uciekać będzie.
Hajít reá s nem kímél, keze elől kell futva futnia;
23 Klaśnie każdy nad nim rękoma swemi, i wysyka go z miejsca swego.
összecsapják fölötte kezüket és pisszegnek rajta az ő helyéről.

< Hioba 27 >