< I Kronik 25 >

1 I odłączył Dawid i hetmani wojska na posługiwanie synów Asafowych i Hemanowych, i Jedytunowych, którzy prorokowali przy cytrach, i przy harfach, i przy cymbałach. A była liczba ich, to jest mążów pracujących w usłudze swej:
David, avec les chefs de l’armée, assigna une place à part, dans le service du culte, aux fils d’Assaph, de Hêman et de Yedouthoun, qui pratiquaient l’art de la harpe, du luth et des cymbales. Suit le dénombrement de ces artistes exécutants, d’après la nature de leur emploi:
2 Z synów Asafowych: Zachur, i Józef, i Natanijasz, i Asarela. Synowie Asafowi byli pod ręką Asafową, który prorokował na rozkazanie królewskie.
Pour les fils d’Assaph, c’étaient Zaccour, Joseph, Netania et Acharèla; ces fils d’Assaph étaient dirigés par Assaph lui-même, qui officiait sous le contrôle du roi.
3 Z Jedytuna: Synowie Jedytunowi: Godolijasz, i Zery, i Jesajasz, Hasabijasz, i Matytyjasz, i Symej, sześć, pod ręką ojca ich Jedytuna, który prorokował przy harfie, wyznawając i chwaląc Pana.
Pour Yedouthoun: les fils de Yedouthoun, Ghedaliahou, Ceri, Isaïe, Hachabiahou, Mattitiahou et Chimeï, au nombre de six, sous la direction de leur père Yedouthoun, qui était chargé de louer et de célébrer l’Eternel au son de la harpe.
4 Z Hemana: Synowie Hemanowi: Bukkijasz, Matanijasz, Husyjel, Zebuel, i Jerymot, Chananijasz, Chanani, Eliata, Gieddalty, i Romantyjeser, i Jasbekassa, Malloty, Hotyr, Machazyjot.
Pour Hêman: les fils de Hêman, Boukkiyahou, Mattaniahou, Ouzziël, Chebouël, Yerimot, Hanania, Hanani, Elîata, Ghiddalti, Romamti-Ezer, Yochbekacha, Malloti, Hotir, Mahaziot.
5 Ci wszyscy byli synowie Hemana, widzącego królewskiego w słowach Bożych, ku wywyższeniu rogu: bo dał Bóg czternaście synów Hemanowych, i trzy córki.
Tous ceux-ci étaient fils de Hêman, voyant du roi, chargé, dans le service divin, de sonner de la corne. Dieu avait donné à Hêman quatorze fils et trois filles.
6 Ci wszyscy byli pod sprawą ojca swego przy śpiewaniu w domu Pańskim na cymbałach, na lutniach, i na cytrach ku służbie w domu Bożym, jako rozkazał król, i Asaf, Jedytun, i Heman.
Tous avaient mission de participer, sous la direction de leur père, aux cantiques du temple de l’Eternel, en accompagnant de cymbales, de luths et de harpes le service de la maison de Dieu, suivant les instructions du roi à Assaph, Yedouthoun et Hêman.
7 A był poczet ich z braci ich, którzy byli ćwiczonymi w pieśniach Pańskich, wszystkich mistrzów dwieście ośmdziesiąt i ośm.
Ils s’élevaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, en comptant avec eux leurs frères exercés aux cantiques du Seigneur, tous ceux qui étaient passés maîtres.
8 I miotali losy, straż przeciwko straży, tak mały jako i wielki, tak mistrz jako i uczeń.
On répartit par le sort leurs sections, en y comprenant également petits et grands, maîtres et apprentis.
9 I padł los pierwszy w domu Asafowym na Józefa; na Godolijasza wtóry, z braćmi jego i z synami jego, których było dwanaście.
Le sort désigna en premier la famille d’Assaph en la personne de Joseph. Ghedaliahou fut le second: lui, ses frères et ses fils étaient ensemble douze.
10 Na Zachura trzeci, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Le troisième fut Zaccour; avec ses fils et ses frères, douze.
11 Czwarty na Isrego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Le quatrième fut Yiçri, avec ses fils et ses frères, douze.
12 Piąty na Natanijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Le cinquième fut Netaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
13 Szósty na Bukkijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Le sixième fut Boukkiyahou; avec ses fils et ses frères, douze.
14 Siódmy na Jesarela, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Le septième fut Yessarèla; avec ses fils et ses frères, douze.
15 Osmy na Jesajasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Le huitième fut Isaïe; avec ses fils et ses frères, douze.
16 Dziewiąty na Matanijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Le neuvième fut Mattaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
17 Dziesiąty na Symejasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Le dixième fut Chimeï; avec ses fils et ses frères, douze.
18 Jedenasty na Asarela, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Le onzième fut Azarêl; avec ses fils et ses frères, douze.
19 Dwunasty na Hasabijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Le douzième fut Hachabia; avec ses fils et ses frères, douze.
20 Trzynasty na Subajela, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Le treizième fut Choubaël; avec ses fils et ses frères, douze.
21 Czternasty na Matytyjasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Le quatorzième fut Mattitiahou; avec ses fils et ses frères, douze.
22 Piętnasty na Jerymota, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Le quinzième fut Yerêmot; avec ses fils et ses frères, douze.
23 Szesnasty naChananijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Le seizième fut Hananiahou; avec ses fils et ses frères, douze.
24 Siedemnasty na Jesbekassa, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Le dix-septième fut Yochbekacha; avec ses fils et ses frères, douze.
25 Ośmnasty na Chananijego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Le dix-huitième fut Hanani; avec ses fils et ses frères, douze.
26 Dziewiętnasty na Mallotego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Le dix-neuvième fut Malloti; avec ses fils et ses frères, douze.
27 Dwudziesty na Elijata, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Le vingtième fut Eliyata; avec ses fils et ses frères, douze.
28 Dwudziesty i pierwszy na Hotyra, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Le vingt-unième fut Hotir; avec ses fils et ses frères, douze.
29 Dwudziesty i wtóry na Gieddaltego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Le vingt-deuxième fut Ghiddalti; avec ses fils et ses frères, douze.
30 Dwudziesty i trzeci na Machazyjota, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Le vingt-troisième fut Mahaziot; avec ses fils et ses frères, douze.
31 Dwudziesty i czwarty na Romantyjesera, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Le vingt-quatrième fut Romamti-Ezer; avec ses fils et ses frères, douze.

< I Kronik 25 >