< مکاشفهٔ یوحنا 4 >

بعد از این دیدم که ناگاه دروازه‌ای درآسمان باز شده است و آن آواز اول را که شنیده بودم که چون کرنا با من سخن می‌گفت، دیگرباره می‌گوید: «به اینجا صعود نما تا اموری را که بعد از این باید واقع شود به تو بنمایم.» ۱ 1
with/after this/he/she/it to perceive: see and look! door to open in/on/among the/this/who heaven and the/this/who voice/sound: voice the/this/who first which to hear as/when trumpet to speak with/after I/we (to say *N+kO) to ascend here and to show you which be necessary to be with/after this/he/she/it
فی الفور در روح شدم و دیدم که تختی درآسمان قائم است و بر آن تخت‌نشیننده‌ای. ۲ 2
(and *k) immediately to be in/on/among spirit/breath: spirit and look! throne to lay/be appointed in/on/among the/this/who heaven and upon/to/against (the/this/who throne *N+kO) to sit
وآن نشیننده، در صورت، مانند سنگ یشم و عقیق است و قوس قزحی در گرد تخت که به منظرشباهت به زمرد دارد ۳ 3
and the/this/who to sit (to be *k) like appearance/vision stone jasper and gem and rainbow around the/this/who throne (like appearance/vision *NK+o) (emerald *N+kO)
و گرداگرد تخت، بیست وچهار تخت است؛ و بر آن تختها بیست و چهارپیر که جامه‌ای سفید در بر دارند نشسته دیدم و برسر ایشان تاجهای زرین. ۴ 4
and around the/this/who throne (throne *N+kO) twenty (and *k) four and upon/to/against the/this/who throne (to perceive: see *K) (the/this/who *k) twenty (and *k) four elder: Elder to sit to clothe in/on/among clothing white and (to have/be *k) upon/to/against the/this/who head it/s/he crown golden
و از تخت، برقها وصداها و رعدها برمی آید؛ و هفت چراغ آتشین پیش تخت افروخته که هفت روح خدا می‌باشند. ۵ 5
and out from the/this/who throne to depart lightning and voice/sound: noise and thunder and seven window fire to kindle/burn before the/this/who throne (it/s/he *O) (which *N+kO) to be the/this/who seven spirit/breath: spirit the/this/who God
و در‌پیش تخت، دریایی از شیشه مانند بلور ودر میان تخت و گرداگرد تخت چهار حیوان که ازپیش و پس به چشمان پر هستند. ۶ 6
and before the/this/who throne (as/when *NO) sea glass like crystal and in/on/among midst the/this/who throne and surrounding the/this/who throne four living thing be full eye before and after
و حیوان اول مانند شیر بود؛ و حیوان دوم مانند گوساله؛ وحیوان سوم صورتی مانند انسان داشت؛ و حیوان چهارم مانند عقاب پرنده. ۷ 7
and the/this/who living thing the/this/who first like lion and the/this/who secondly living thing like calf and the/this/who third living thing (to have/be *N+kO) the/this/who face as/when (a human *N+kO) and the/this/who fourth living thing like eagle to fly
و آن چهار حیوان که هر یکی از آنها شش بال دارد، گرداگرد و درون به چشمان پر هستند وشبانه‌روز باز نمی ایستند از گفتن «قدوس قدوس قدوس، خداوند خدای قادر مطلق که بود وهست و می‌آید.» ۸ 8
and the/this/who four living thing one according to (one *n+o) (it/s/he *N+kO) (to have/be *N+k+o) each wing six around and inwardly (be full *N+kO) eye and rest no to have/be day and night (to say *N+kO) holy holy holy lord: God the/this/who God the/this/who almighty the/this/who to be and the/this/who to be and the/this/who to come/go
و چون آن حیوانات جلال وتکریم و سپاس به آن تخت‌نشینی که تا ابدالابادزنده است می‌خوانند، (aiōn g165) ۹ 9
and when(-ever) (to give *NK+o) the/this/who living thing glory and honor and thankfulness the/this/who to sit upon/to/against (the/this/who throne *N+kO) the/this/who to live toward the/this/who an age: eternity the/this/who an age: eternity (aiōn g165)
آنگاه آن بیست و چهار پیر می‌افتند در حضور آن تخت‌نشین و او را که تاابدالاباد زنده است عبادت می‌کنند و تاجهای خود را پیش تخت انداخته، می‌گویند: (aiōn g165) ۱۰ 10
to collapse the/this/who twenty (and *k) four elder: Elder before the/this/who to sit upon/to/against the/this/who throne and (to worship *N+kO) the/this/who to live toward the/this/who an age: eternity the/this/who an age: eternity and (to throw: throw *N+kO) the/this/who crown it/s/he before the/this/who throne to say (aiōn g165)
«ای خداوند، مستحقی که جلال و اکرام و قوت رابیابی، زیرا که تو همه موجودات را آفریده‌ای ومحض اراده تو بودند و آفریده شدند.» ۱۱ 11
worthy to be the/this/who lord: God (and the/this/who God me *NO) (the/this/who holy *O) to take the/this/who glory and the/this/who honor and the/this/who power that/since: since you to create the/this/who all and through/because of the/this/who will/desire you (to be *N+kO) and to create

< مکاشفهٔ یوحنا 4 >