< مزامیر 91 >

آنکه در ستر حضرت اعلی نشسته است، زیر سایه قادرمطلق ساکن خواهد بود. ۱ 1
He who lives in the shelter of the Most High will stay in the shadow of the Almighty.
درباره خداوند می‌گویم که او ملجاو قلعه من است و خدای من که بر او توکل دارم. ۲ 2
I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
زیرا که او تو را از دام صیاد خواهد رهانید و ازوبای خبیث. ۳ 3
For he will rescue you from the snare of the hunter and from the deadly plague.
به پرهای خود تو را خواهدپوشانید و زیر بالهایش پناه خواهی گرفت. راستی او تو را مجن و سپر خواهد بود. ۴ 4
He will cover you with his wings, and under his wings you will find refuge. His trustworthiness is a shield and protection.
از خوفی درشب نخواهی ترسید و نه از تیری که در روزمی پرد. ۵ 5
You will not be afraid of terror in the night, or of the arrow that flies by day,
و نه از وبایی که در تاریکی می‌خرامد ونه از طاعونی که وقت ظهر فساد می‌کند. ۶ 6
or of the plague that roams around in the darkness, or of the disease that comes at noontime.
هزارنفر به‌جانب تو خواهند افتاد و ده هزار به‌دست راست تو. لیکن نزد تو نخواهد رسید. ۷ 7
A thousand may fall at your side and ten thousand at your right hand, but it will not reach you.
فقط به چشمان خود خواهی نگریست و پاداش شریران را خواهی دید. ۸ 8
You will only observe and see the punishment of the wicked.
زیرا گفتی تو‌ای خداوندملجای من هستی و حضرت اعلی را ماوای خویش گردانیده‌ای. ۹ 9
For Yahweh is my refuge! Make the Most High your refuge also.
هیچ بدی بر تو واقع نخواهد شد و بلایی نزد خیمه تو نخواهد رسید. ۱۰ 10
No evil will overtake you; no affliction will come near your home.
زیرا که فرشتگان خود را درباره تو امر خواهدفرمود تا در تمامی راههایت تو را حفظ نمایند. ۱۱ 11
For he will direct his angels to protect you, to guard you in all your ways.
تو را بر دستهای خود برخواهند داشت، مباداپای خود را به سنگ بزنی. ۱۲ 12
They will lift you up with their hand so that you will not hit your foot on a stone.
بر شیر و افعی پای خواهی نهاد؛ شیربچه و اژدها را پایمال خواهی کرد. ۱۳ 13
You will crush lions and adders under your feet; you will trample on young lions and serpents.
«چونکه به من رغبت دارد او را خواهم رهانید و چونکه به اسم من عارف است او راسرافراز خواهم ساخت. ۱۴ 14
Because he is devoted to me, I will rescue him. I will protect him because he is loyal to me.
چون مرا خواند او رااجابت خواهم کرد. من در تنگی با او خواهم بود واو را نجات داده، معزز خواهم ساخت. ۱۵ 15
When he calls to me, I will answer him. I will be with him in trouble; I will give him victory and will honor him.
به طول ایام او را سیر می‌گردانم و نجات خویش را بدونشان خواهم داد.» ۱۶ 16
I will satisfy him with long life and show him my salvation.

< مزامیر 91 >