< مزامیر 6 >

برای سالار مغنیان برذوات اوتار برثمانی. مزمور داود ای خداوند، مرا در غضب خود توبیخ منما. و مرا در خشم خویش تادیب مکن! ۱ 1
Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида. Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня.
‌ای خداوند، بر من کرم فرما زیرا که پژمرده‌ام! ای خداوند، مرا شفا ده زیرا که استخوانهایم مضطرب است، ۲ 2
Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо кости мои потрясены;
و جان من بشدت پریشان است. پس تو‌ای خداوند، تا به کی؟ ۳ 3
и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе?
‌ای خداوند، رجوع کن و جانم را خلاصی ده! به رحمت خویش مرا نجات‌بخش! ۴ 4
Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей,
زیرا که در موت ذکرتو نمی باشد! در هاویه کیست که تو را حمدگوید؟ (Sheol h7585) ۵ 5
ибо в смерти нет памятования о Тебе: во гробе кто будет славить Тебя? (Sheol h7585)
از ناله خود وامانده‌ام! تمامی شب تخت خواب خود را غرق می‌کنم، و بسترخویش را به اشکها تر می‌سازم! ۶ 6
Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою.
چشم من ازغصه کاهیده شد و بسبب همه دشمنانم تارگردید. ۷ 7
Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих.
‌ای همه بدکاران از من دور شوید، زیراخداوند آواز گریه مرا شنیده است! ۸ 8
Удалитесь от меня все, делающие беззаконие, ибо услышал Господь голос плача моего,
خداونداستغاثه مرا شنیده است. خداوند دعای مرااجابت خواهد نمود. ۹ 9
услышал Господь моление мое; Господь примет молитву мою.
همه دشمنانم به شدت خجل و پریشان خواهند شد. روبرگردانیده، ناگهان خجل خواهند گردید. ۱۰ 10
Да будут постыжены и жестоко поражены все враги мои; да возвратятся и постыдятся мгновенно.

< مزامیر 6 >