< مزامیر 33 >

ای صالحان در خداوند شادی نمایید، زیرا که تسبیح خواندن راستان رامی شاید. ۱ 1
Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
خداوند را بربط حمد بگویید. با عودده تار او را سرود بخوانید. ۲ 2
Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
سرودی تازه برای اوبسرایید. نیکو بنوازید با آهنگ بلند. ۳ 3
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
زیرا کلام خداوند مستقیم است و جمیع کارهای او با امانت است. ۴ 4
For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
عدالت و انصاف را دوست می‌دارد. جهان از رحمت خداوند پر است. ۵ 5
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
به کلام خداوند آسمانها ساخته شد و کل جنود آنها به نفخه دهان او. ۶ 6
By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
آبهای دریا را مثل توده جمع می‌کند و لجه‌ها را در خزانه‌ها ذخیره می‌نماید. ۷ 7
He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
تمامی اهل زمین از خداوند بترسند. جمیع سکنه ربع مسکون از او بترسند. ۸ 8
Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
زیرا که او گفت و شد. او امر فرمود و قایم گردید. ۹ 9
For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
خداوندمشورت امت‌ها را باطل می‌کند. تدبیرهای قبائل را نیست می‌گرداند. ۱۰ 10
Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
مشورت خداوند قائم است تا ابدالاباد. تدابیر قلب او تا دهرالدهور. ۱۱ 11
The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
خوشابحال امتی که یهوه خدای ایشان است وقومی که ایشان را برای میراث خود برگزیده است. ۱۲ 12
Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
از آسمان خداوند نظر افکند و جمیع بنی آدم را نگریست. ۱۳ 13
Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
از مکان سکونت خویش نظر می‌افکند، برجمیع ساکنان جهان. ۱۴ 14
From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
او که دلهای ایشان را جمیع سرشته است و اعمال ایشان را درک نموده است. ۱۵ 15
He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
پادشاه به زیادتی لشکر خلاص نخواهد شد و جبار به بسیاری قوت رهایی نخواهد یافت. ۱۶ 16
The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
اسب به جهت استخلاص باطل است و به شدت قوت خودکسی را رهایی نخواهد داد. ۱۷ 17
The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
اینک چشم خداوند بر آنانی است که از او می‌ترسند، برآنانی که انتظار رحمت او را می‌کشند. ۱۸ 18
Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
تاجان ایشان را از موت رهایی بخشد و ایشان رادر قحط زنده نگاه دارد. ۱۹ 19
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
جان ما منتظرخداوند می‌باشد. او اعانت و سپر ما است. ۲۰ 20
Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
زیرا که دل ما در او شادی می‌کند و در نام قدوس او توکل می‌داریم. ۲۱ 21
For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
‌ای خداوندرحمت تو بر ما باد. چنانکه امیدوار توبوده‌ایم. ۲۲ 22
Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.

< مزامیر 33 >