< مزامیر 128 >
سرود درجات خوشابحال هرکه از خداوندمی ترسد و بر طریق های او سالک میباشد. | ۱ 1 |
En vallfartssång. Säll är envar som fruktar HERREN och vandrar på hans vägar.
عمل دستهای خود را خواهی خورد. خوشابحال تو و سعادت با تو خواهد بود. | ۲ 2 |
Ja, av dina händers arbete får du njuta frukten; säll är du, och väl dig!
زن تومثل مو بارآور به اطراف خانه تو خواهد بود وپسرانت مثل نهالهای زیتون، گرداگرد سفره تو. | ۳ 3 |
Lik ett fruktsamt vinträd varder din hustru, därinne i ditt hus, lika olivtelningar dina barn, omkring ditt bord.
اینک همچنین مبارک خواهد بود کسیکه ازخداوند میترسد. | ۴ 4 |
Ty se, så varder den man välsignad, som fruktar HERREN.
خداوند تو را از صهیون برکت خواهد داد، و در تمام ایام عمرت سعادت اورشلیم را خواهی دید. | ۵ 5 |
HERREN välsigne dig från Sion; må du få se Jerusalems välgång i alla dina livsdagar,
پسران پسران خود راخواهی دید. سلامتی بر اسرائیل باد. | ۶ 6 |
och må du få se barn av dina barn. Frid över Israel!