< مزامیر 126 >
سرود درجات چون خداوند اسیران صهیون را بازآورد، مثل خواب بینندگان شدیم. | ۱ 1 |
A Song of degrees. When Jehovah turned the captivity of Zion, we were like them that dream.
آنگاه دهان ما از خنده پر شد و زبان ما از ترنم. آنگاه در میان امتها گفتند که «خداوند با ایشان کارهای عظیم کرده است.» | ۲ 2 |
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with rejoicing: then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them.
خداوند برای ما کارهای عظیم کرده است که از آنها شادمان هستیم. | ۳ 3 |
Jehovah hath done great things for us; [and] we are joyful.
ای خداوند اسیران ما راباز آور، مثل نهرها در جنوب. | ۴ 4 |
Turn our captivity, O Jehovah, as the streams in the south.
آنانی که با اشکهامی کارند، با ترنم درو خواهند نمود. | ۵ 5 |
They that sow in tears shall reap with rejoicing:
آنکه باگریه بیرون میرود و تخم برای زراعت میبرد، هر آینه با ترنم خواهد برگشت و بافه های خویش را خواهد آورد. | ۶ 6 |
He goeth forth and weepeth, bearing seed for scattering; he cometh again with rejoicing, bearing his sheaves.