< مزامیر 121 >
سرود درجات چشمان خود را به سوی کوههابرمی افرازم، که از آنجا اعانت من میآید. [ترجمه درست این آیه اینست: «چشمان خودرا بسوی کوهها برمی افرازم. اعانت من از کجا میآید؟» ] | ۱ 1 |
A SONG OF THE ASCENTS. I lift up my eyes to the hills, From where does my help come?
اعانت من از جانب خداوند است، که آسمان و زمین را آفرید. | ۲ 2 |
My help [is] from YHWH, Maker of the heavens and earth,
او نخواهد گذاشت که پای تو لغزش خورد. او که حافظ توست نخواهدخوابید. | ۳ 3 |
He does not permit your foot to be moved, He who is preserving you does not slumber.
اینک او که حافظ اسرائیل است، نمی خوابد و به خواب نمی رود. | ۴ 4 |
Behold, He does not slumber, nor sleep, He who is preserving Israel.
خداوند حافظ تو میباشد. خداوند بهدست راستت سایه تو است. | ۵ 5 |
YHWH [is] He who is preserving you, YHWH [is] your shade on your right hand,
آفتاب در روز به تو اذیت نخواهد رسانید و نه ماهتاب در شب. | ۶ 6 |
By day the sun does not strike you, Nor the moon by night.
خداوندتو را از هر بدی نگاه میدارد. او جان تو را حفظخواهد کرد. | ۷ 7 |
YHWH preserves you from all evil, He preserves your soul.
خداوند خروج و دخولت را نگاه خواهد داشت، از الان و تا ابدالاباد. | ۸ 8 |
YHWH preserves your going out and your coming in, From now on—even for all time!