< مزامیر 118 >

خداوند را حمد گویید زیرا که نیکوست و رحمت او تا ابدالاباداست. ۱ 1
Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love lasts forever.
اسرائیل بگویند که «رحمت او تا ابدالاباداست.» ۲ 2
Let all Israel say, “His trustworthy love lasts forever.”
خاندان هارون بگویند که «رحمت او تاابدالاباد است.» ۳ 3
Let Aaron's descendants say, “His trustworthy love lasts forever.”
ترسندگان خداوند بگویند که «رحمت او تا ابدالاباد است.» ۴ 4
Let those who honor the Lord say, “His trustworthy love lasts forever.”
در تنگی یاه را خواندم. یاه مرا اجابت فرموده، در جای وسیع آورد. ۵ 5
I was suffering badly, so I cried out to the Lord for help. He answered me and set me free from my pain.
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه تواندکرد؟ ۶ 6
The Lord is with me, so I have nothing to fear. No one can harm me.
خداوند برایم از مددکاران من است. پس من بر نفرت کنندگان خود آرزوی خویش راخواهم دید. ۷ 7
The Lord is with me, he will help me. I will see those who hate me defeated.
به خداوند پناه بردن بهتر است ازتوکل نمودن بر آدمیان. ۸ 8
It's better to rely on the Lord than to trust in people.
به خداوند پناه بردن بهتراست از توکل نمودن بر امیران. ۹ 9
It's better to rely on the Lord than to trust in the rich and powerful.
جمیع امتها مرااحاطه کردند، لیکن به نام خداوند ایشان را هلاک خواهم کرد. ۱۰ 10
Even though all the heathen nations surrounded me, I defeated them with the help of the Lord.
مرا احاطه کردند و دور مراگرفتند، لیکن به نام خداوند ایشان را هلاک خواهم کرد. ۱۱ 11
They completely surrounded me, but even so I defeated them with the help of the Lord.
مثل زنبورها مرا احاطه کردند ومثل آتش خارها خاموش شدند. زیرا که به نام خداوند ایشان را هلاک خواهم کرد. ۱۲ 12
Like a swarm of bees they attacked, but their attack died out as quickly as burning thorn twigs. I defeated them with the help of the Lord.
بر من سخت هجوم آوردی تا بیفتم، لیکن خداوند مرااعانت نمود. ۱۳ 13
They tried as hard as they could to kill me, but the Lord helped me.
خداوند قوت و سرود من است ونجات من شده است. ۱۴ 14
The Lord is my strength, and the one I sing about. He is the one who saves me.
آواز ترنم و نجات درخیمه های عادلان است. دست راست خداوند باشجاعت عمل می‌کند. ۱۵ 15
Songs of celebration and victory come from the tents of the faithful. The Lord's powerful hand has done amazing things!
دست راست خداوندمتعال است. دست راست خداوند با شجاعت عمل می‌کند. ۱۶ 16
The Lord raises his powerful hand in victory! The Lord's powerful hand has done amazing things!
نمی میرم بلکه زیست خواهم کرد و کارهای یاه را ذکر خواهم نمود. ۱۷ 17
I'm not going to die. In fact I'm going to live, and let people know what the Lord has done.
یاه مرابه شدت تنبیه نموده، لیکن مرا به موت نسپرده است. ۱۸ 18
Even though the Lord punished me severely, he did not let me die.
دروازه های عدالت را برای من بگشایید! به آنها داخل شده، یاه را حمد خواهم گفت. ۱۹ 19
Open the gates of the faithful for me so I can go in and thank the Lord.
دروازه خداوند این است. عادلان بدان داخل خواهند شد. ۲۰ 20
These are the gates of the Lord where God's faithful people enter.
تو را حمد می‌گویم زیرا که مرااجابت فرموده و نجات من شده‌ای. ۲۱ 21
I want to thank you for answering me and for being the one who saves me.
سنگی راکه معماران رد کردند، همان سر زاویه شده است. ۲۲ 22
The stone rejected by the builders has turned out to be the chief cornerstone.
این از جانب خداوند شده و در نظر ما عجیب است. ۲۳ 23
The Lord has done this, and it looks wonderful to us!
این است روزی که خداوند ظاهر کرده است. درآن وجد و شادی خواهیم نمود. ۲۴ 24
The Lord made this day happen! We will celebrate and be happy for it!
آه‌ای خداوند نجات ببخش! آه‌ای خداوند سعادت عطا فرما! ۲۵ 25
Lord, please save us! Lord, please make us successful!
متبارک باد او که به نام خداوندمی آید. شما را از خانه خداوند برکت می‌دهیم. ۲۶ 26
May the one who comes in the power of the Lord by blessed! We bless you from the house of the Lord!
یهوه خدایی است که ما را روشن ساخته است. ذبیحه را به ریسمانها بر شاخهای قربانگاه ببندید. ۲۷ 27
The Lord is God, and his goodness shines on us. Branches in hand, start the procession up towards the altar.
تو خدای من هستی تو، پس تو را حمدمی گویم. خدای من، تو را متعال خواهم خواند. ۲۸ 28
You are my God, and I will thank you! You are my God, and I will praise you!
خداوند را حمد گویید زیرا که نیکوست ورحمت او تا ابدالاباد است. ۲۹ 29
Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love lasts forever!

< مزامیر 118 >