< مزامیر 115 >

ما را نی، ای خداوند! ما را نی، بلکه نام خود را جلال ده! به‌سبب رحمتت و به‌سبب راستی خویش. ۱ 1
Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
امتها چرابگویند که «خدای ایشان الان کجاست؟» ۲ 2
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
اماخدای ما در آسمانهاست. آنچه را که اراده نموده به عمل آورده است. ۳ 3
Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu’il veut.
بتهای ایشان نقره وطلاست، از صنعت دستهای انسان. ۴ 4
Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
آنها را دهان است و سخن نمی گویند. آنها را چشمهاست ونمی بینند. ۵ 5
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
آنها را گوشهاست و نمی شنوند. آنهارا بینی است و نمی بویند. ۶ 6
Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
دستها دارند و لمس نمی کنند. و پایها و راه نمی روند. و به گلوی خودتنطق نمی نمایند. ۷ 7
Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
سازندگان آنها مثل آنهاهستند، و هر‌که بر آنها توکل دارد. ۸ 8
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
‌ای اسرائیل بر خداوند توکل نما. او معاون وسپر ایشان است. ۹ 9
Israël, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
‌ای خاندان هارون بر خداوندتوکل نمایید. او معاون و سپر ایشان است. ۱۰ 10
Maison d’Aaron, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
‌ای ترسندگان خداوند، بر خداوند توکل نمایید. او معاون و سپر ایشان است. ۱۱ 11
Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
خداوند ما را به یادآورده، برکت می‌دهد. خاندان اسرائیل را برکت خواهد داد و خاندان هارون را برکت خواهد داد. ۱۲ 12
L’Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,
ترسندگان خداوند را برکت خواهد داد، چه کوچک و چه بزرگ. ۱۳ 13
Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, Les petits et les grands;
خداوند شما را ترقی خواهد داد، شما و فرزندان شما را. ۱۴ 14
L’Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
شمامبارک خداوند هستید که آسمان و زمین را آفرید. ۱۵ 15
Soyez bénis par l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
آسمانها، آسمانهای خداوند است و اما زمین را به بنی آدم عطا فرمود. ۱۶ 16
Les cieux sont les cieux de l’Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
مردگان نیستند که یاه را تسبیح می‌خوانند؛ و نه آنانی که به خاموشی فرو می‌روند. ۱۷ 17
Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l’Éternel, Ce n’est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
لیکن ما یاه را متبارک خواهیم خواند، از الان و تا ابدالاباد. هللویاه! ۱۸ 18
Mais nous, nous bénirons l’Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l’Éternel!

< مزامیر 115 >