< مزامیر 102 >

دعای مسکین وقتی که پریشان حال شده، ناله خود را به حضور یهوه می‌ریزد ای خداوند دعای مرا بشنو، و فریادمن نزد تو برسد. ۱ 1
Молитва страждущего, когда он унывает и изливает пред Господом печаль свою. Господи! услышь молитву мою, и вопль мой да придет к Тебе.
در روز تنگی‌ام روی خود را از من مپوشان. گوش خود را به من فراگیر، و روزی که بخوانم مرا به زودی اجابت فرما. ۲ 2
Не скрывай лица Твоего от меня; в день скорби моей приклони ко мне ухо Твое; в день, когда воззову к Тебе, скоро услышь меня;
زیرا روزهایم مثل دود تلف شد واستخوانهایم مثل هیزم سوخته گردید. ۳ 3
ибо исчезли, как дым, дни мои, и кости мои обожжены, как головня;
دل من مثل گیاه زده شده و خشک گردیده است زیراخوردن غذای خود را فراموش می‌کنم. ۴ 4
сердце мое поражено, и иссохло, как трава, так что я забываю есть хлеб мой;
به‌سبب آواز ناله خود، استخوانهایم به گوشت من چسبیده است. ۵ 5
от голоса стенания моего кости мои прильпнули к плоти моей.
مانند مرغ سقای صحرا شده، ومثل بوم خرابه‌ها گردیده‌ام. ۶ 6
Я уподобился пеликану в пустыне; я стал как филин на развалинах;
پاسبانی می‌کنم ومثل گنجشک بر پشت بام، منفرد گشته‌ام. ۷ 7
не сплю и сижу, как одинокая птица на кровле.
تمامی روز دشمنانم مرا سرزنش می‌کنند و آنانی که برمن دیوانه شده‌اند مرا لعنت می‌نمایند. ۸ 8
Всякий день поносят меня враги мои, и злобствующие на меня клянут мною.
زیراخاکستر را مثل نان خورده‌ام و مشروب خود را بااشک آمیخته‌ام، ۹ 9
Я ем пепел, как хлеб, и питье мое растворяю слезами,
به‌سبب غضب و خشم توزیرا که مرا برافراشته و به زیر افکنده‌ای. ۱۰ 10
от гнева Твоего и негодования Твоего, ибо Ты вознес меня и низверг меня.
روزهایم مثل سایه زوال پذیر گردیده و من مثل گیاه پژمرده شده‌ام. ۱۱ 11
Дни мои - как уклоняющаяся тень, и я иссох, как трава.
لیکن تو‌ای خداوند جلوس فرموده‌ای تاابدالاباد! و ذکر تو تا جمیع نسل هاست! ۱۲ 12
Ты же, Господи, вовек пребываешь, и память о Тебе в род и род.
توبرخاسته، بر صهیون ترحم خواهی نمود زیراوقتی است که بر او رافت کنی و زمان معین رسیده است. ۱۳ 13
Ты восстанешь, умилосердишься над Сионом, ибо время помиловать его, - ибо пришло время;
چونکه بندگان تو در سنگهای وی رغبت دارند و بر خاک او شفقت می‌نمایند. ۱۴ 14
ибо рабы Твои возлюбили и камни его, и о прахе его жалеют.
پس امتها از نام خداوند خواهند ترسید وجمیع پادشاهان جهان از کبریایی تو. ۱۵ 15
И убоятся народы имени Господня, и все цари земные - славы Твоей.
زیراخداوند صهیون را بنا نموده، و در جلال خودظهور فرموده است. ۱۶ 16
Ибо созиждет Господь Сион и явится во славе Своей;
به دعای مسکینان توجه نموده، و دعای ایشان را خوار نشمرده است. ۱۷ 17
призрит на молитву беспомощных и не презрит моления их.
این برای نسل آینده نوشته می‌شود تا قومی که آفریده خواهند شد خداوند را تسبیح بخوانند. ۱۸ 18
Напишется о сем для рода последующего, и поколение грядущее восхвалит Господа,
زیرا که از بلندی قدس خودنگریسته، خداوند از آسمان بر زمین نظر افکنده است. ۱۹ 19
ибо Он приникнул со святой высоты Своей, с небес призрел Господь на землю,
تا ناله اسیران را بشنود و آنانی را که به موت سپرده شده‌اند آزاد نماید. ۲۰ 20
чтобы услышать стон узников, разрешить сынов смерти,
تا نام خداوندرا در صیهون ذکر نمایند و تسبیح او را دراورشلیم، ۲۱ 21
дабы возвещали на Сионе имя Господне и хвалу Его - в Иерусалиме,
هنگامی که قوم‌ها با هم جمع شوند وممالک نیز تا خداوند را عبادت نمایند. ۲۲ 22
когда соберутся народы вместе и царства для служения Господу.
توانایی مرا در راه ناتوان ساخت و روزهای مرا کوتاه گردانید. ۲۳ 23
Изнурил Он на пути силы мои, сократил дни мои.
گفتم‌ای خدای من مرا در نصف روزهایم برمدار. سالهای تو تا جمیع نسل‌ها است. ۲۴ 24
Я сказал: Боже мой! не восхити меня в половине дней моих. Твои лета в роды родов.
از قدیم بنیاد زمین را نهادی وآسمان‌ها عمل دستهای تو است. ۲۵ 25
В начале Ты, Господи, основал землю, и небеса - дело Твоих рук;
آنها فانی می‌شوند، لیکن تو باقی هستی و جمیع آنها مثل جامه مندرس خواهند شد. و مثل ردا آنها راتبدیل خواهی کرد و مبدل خواهند شد. ۲۶ 26
они погибнут, а Ты пребудешь; и все они, как риза, обветшают, и, как одежду, Ты переменишь их, и изменятся;
لیکن تو همان هستی و سالهای تو تمام نخواهد گردید. ۲۷ 27
но Ты - тот же, и лета Твои не кончатся.
فرزندان بندگانت باقی خواهند ماند و ذریت ایشان در حضور تو پایدار خواهند بود. ۲۸ 28
Сыны рабов Твоих будут жить, и семя их утвердится пред лицем Твоим.

< مزامیر 102 >