< امثال 13 >

پسر حکیم تادیب پدر خود را اطاعت می کند، اما استهزاکننده تهدید رانمی شنود. ۱ 1
son: child wise discipline father and to mock not to hear: hear rebuke
مرد از میوه دهانش نیکویی را می‌خورد، اماجان خیانتکاران، ظلم را خواهد خورد. ۲ 2
from fruit lip man to eat good and soul: appetite to act treacherously violence
هر‌که دهان خود را نگاه دارد جان خویش رامحافظت نماید، اما کسی‌که لبهای خود رابگشاید هلاک خواهد شد. ۳ 3
to watch lip his to keep: guard soul: life his to open lips his terror to/for him
شخص کاهل آرزو می‌کند و چیزی پیدانمی کند. اما شخص زرنگ فربه خواهد شد. ۴ 4
to desire and nothing soul his sluggish and soul sharp to prosper
مرد عادل از دروغ گفتن نفرت دارد، اما شریررسوا و خجل خواهد شد. ۵ 5
word: because deception to hate righteous and wicked to stink and be ashamed
عدالت کسی را که در طریق خود کامل است محافظت می‌کند، اما شرارت، گناهکاران را هلاک می‌سازد. ۶ 6
righteousness to watch integrity way: conduct and wickedness to pervert sin
هستند که خود را دولتمند می‌شمارند وهیچ ندارند، و هستند که خویشتن را فقیرمی انگارند و دولت بسیار دارند. ۷ 7
there to enrich and nothing all be poor and substance many
دولت شخص فدیه جان او خواهد بود، امافقیر تهدید را نخواهد شنید. ۸ 8
ransom soul: life man riches his and be poor not to hear: hear rebuke
نور عادلان شادمان خواهد شد، اما چراغ شریران خاموش خواهد گردید. ۹ 9
light righteous to rejoice and lamp wicked to put out
از تکبر جز نزاع چیزی پیدا نمی شود، اما باآنانی که پند می‌پذیرند حکمت است. ۱۰ 10
except in/on/with arrogance to give: give strife and with to advise wisdom
دولتی که از بطالت پیدا شود در تناقص می‌باشد، اما هر‌که به‌دست خود اندوزد در تزایدخواهد بود. ۱۱ 11
substance from vanity to diminish and to gather upon hand to multiply
امیدی که در آن تعویق باشد باعث بیماری دل است، اما حصول مراد درخت حیات می‌باشد. ۱۲ 12
hope to draw be weak: ill heart and tree life desire to come (in): fulfill
هر‌که کلام را خوار شمارد خویشتن راهلاک می‌سازد، اما هر‌که از حکم می‌ترسد ثواب خواهد یافت. ۱۳ 13
to despise to/for word to destroy to/for him and afraid commandment he/she/it to complete
تعلیم مرد حکیم چشمه حیات‌است، تا ازدامهای مرگ رهایی دهد. ۱۴ 14
instruction wise fountain life to/for to turn aside: depart from snare death
عقل نیکو نعمت را می‌بخشد، اما راه خیانتکاران، سخت است. ۱۵ 15
understanding pleasant to give: give favor and way: conduct to act treacherously strong
هر شخص زیرک با علم عمل می‌کند. امااحمق حماقت را منتشر می‌سازد. ۱۶ 16
all prudent to make: do in/on/with knowledge and fool to spread folly
قاصد شریر در بلا گرفتار می‌شود، امارسول امین شفا می‌بخشد. ۱۷ 17
messenger wicked to fall: fall in/on/with bad: evil and envoy faithful healing
فقر و اهانت برای کسی است که تادیب راترک نماید، اما هر‌که تنبیه را قبول کند محترم خواهد شد. ۱۸ 18
poverty and dishonor to neglect discipline and to keep: guard argument to honor: honour
آرزویی که حاصل شود برای جان شیرین است، اما اجتناب از بدی، مکروه احمقان می‌باشد. ۱۹ 19
desire to be to please to/for soul and abomination fool to turn aside: depart from bad: evil
با حکیمان رفتار کن و حکیم خواهی شد، اما رفیق جاهلان ضرر خواهد یافت. ۲۰ 20
(to go: walk *QK) with wise (be wise *QK) and to accompany fool be evil
بلا گناهکاران را تعاقب می‌کند، اما عادلان، جزای نیکو خواهند یافت. ۲۱ 21
sinner to pursue distress: harm and [obj] righteous to complete good
مرد صالح پسران پسران را ارث خواهدداد، و دولت گناهکاران برای عادلان ذخیره خواهد شد. ۲۲ 22
pleasant to inherit son: child son: child and to treasure to/for righteous strength: rich to sin
در مزرعه فقیران خوراک بسیار است، اماهستند که از بی‌انصافی هلاک می‌شوند. ۲۳ 23
abundance food fallow ground be poor and there to snatch in/on/with not justice
کسی‌که چوب را باز‌دارد، از پسر خویش نفرت می‌کند، اما کسی‌که او را دوست می‌دارد اورا به سعی تمام تادیب می‌نماید. ۲۴ 24
to withhold tribe: staff his to hate son: child his and to love: lover him to seek him discipline
مرد عادل برای سیری جان خود می‌خورد، اما شکم شریران محتاج خواهد بود. ۲۵ 25
righteous to eat to/for satiety soul: appetite his and belly: abdomen wicked to lack

< امثال 13 >