< امثال 12 >
هرکه تادیب را دوست میدارد معرفت را دوست میدارد، اما هرکه از تنبیه نفرت کند وحشی است. | ۱ 1 |
to love: lover discipline to love: lover knowledge and to hate argument stupid
مرد نیکو رضامندی خداوند را تحصیل مینماید، اما او صاحب تدبیر فاسد را ملزم خواهد ساخت. | ۲ 2 |
pleasant to promote acceptance from LORD and man plot be wicked
انسان از بدی استوار نمی شود، اما ریشه عادلان جنبش نخواهد خورد. | ۳ 3 |
not to establish: establish man in/on/with wickedness and root righteous not to shake
زن صالحه تاج شوهر خود میباشد، اما زنی که خجل سازد مثل پوسیدگی در استخوانهایش میباشد. | ۴ 4 |
woman: wife strength: worthy crown master: husband her and like/as rottenness in/on/with bone his be ashamed
فکرهای عادلان انصاف است، اما تدابیرشریران فریب است. | ۵ 5 |
plot righteous justice counsel wicked deceit
سخنان شریران برای خون در کمین است، اما دهان راستان ایشان را رهایی میدهد. | ۶ 6 |
word wicked to ambush blood and lip upright to rescue them
شریران واژگون شده، نیست میشوند، اماخانه عادلان برقرار میماند. | ۷ 7 |
to overturn wicked and nothing they and house: home righteous to stand: stand
انسان برحسب عقلش ممدوح میشود، اماکج دلان خجل خواهند گشت. | ۸ 8 |
to/for lip: according understanding his to boast: praise man and to twist heart to be to/for contempt
کسیکه حقیر باشد و خادم داشته باشد، بهتراست از کسیکه خویشتن را برافرازد و محتاج نان باشد. | ۹ 9 |
pleasant to dishonor and servant/slave to/for him from to honor: honour and lacking food: bread
مرد عادل برای جان حیوان خود تفکرمی کند، اما رحمتهای شریران ستم کیشی است. | ۱۰ 10 |
to know righteous soul: life animal his and compassion wicked cruel
کسیکه زمین خود را زرع کند از نان سیرخواهد شد، اما هرکه اباطیل را پیروی نمایدناقص العقل است. | ۱۱ 11 |
to serve: labour land: soil his to satisfy food: bread and to pursue worthless lacking heart
مرد شریر به شکار بدکاران طمع میورزد، اما ریشه عادلان میوه میآورد. | ۱۲ 12 |
to desire wicked net bad: evil and root righteous to give: give
در تقصیر لبها دام مهلک است، اما مردعادل از تنگی بیرون میآید. | ۱۳ 13 |
in/on/with transgression lips snare bad: evil and to come out: come from distress righteous
انسان از ثمره دهان خود از نیکویی سیرمی شود، و مکافات دست انسان به او رد خواهدشد. | ۱۴ 14 |
from fruit lip man to satisfy good and recompense hand man (to return: return *QK) to/for him
راه احمق در نظر خودش راست است، اماهرکه نصیحت را بشنود حکیم است. | ۱۵ 15 |
way: conduct fool(ish) upright in/on/with eye his and to hear: hear to/for counsel wise
غضب احمق فور آشکار میشود، اماخردمند خجالت را میپوشاند. | ۱۶ 16 |
fool(ish) in/on/with day: today to know vexation his and to cover dishonor prudent
هرکه به راستی تنطق نماید عدالت را ظاهرمی کند، و شاهد دروغ، فریب را. | ۱۷ 17 |
to breathe faithfulness to tell righteousness and witness deception deceit
هستند که مثل ضرب شمشیر حرفهای باطل میزنند، اما زبان حکیمان شفا میبخشد. | ۱۸ 18 |
there to speak rashly like/as thrust sword and tongue wise healing
لب راستگو تا به ابد استوار میماند، اما زبان دروغگو طرفه العینی است. | ۱۹ 19 |
lips truth: true to establish: establish to/for perpetuity and till to disturb tongue deception
در دل هرکه تدبیر فاسد کند فریب است، اما مشورت دهندگان صلح را شادمانی است. | ۲۰ 20 |
deceit in/on/with heart to plow/plot bad: evil and to/for to advise peace joy
هیچ بدی به مرد صالح واقع نمی شود، اماشریران از بلا پر خواهند شد. | ۲۱ 21 |
not to meet to/for righteous all evil: trouble and wicked to fill bad: evil
لبهای دروغگو نزد خداوند مکروه است، اما عاملان راستی پسندیده او هستند. | ۲۲ 22 |
abomination LORD lips deception and to make: do faithfulness acceptance his
مرد زیرک علم را مخفی میدارد، اما دل احمقان حماقت را شایع میسازد. | ۲۳ 23 |
man prudent to cover knowledge and heart fool to call: call out folly
دست شخص زرنگ سلطنت خواهدنمود، اما مرد کاهل بندگی خواهد کرد. | ۲۴ 24 |
hand sharp to rule and slackness to be to/for taskworker
کدورت دل انسان، او را منحنی میسازد، اما سخن نیکو او را شادمان خواهد گردانید. | ۲۵ 25 |
anxiety in/on/with heart man to bow her and word pleasant to rejoice her
مرد عادل برای همسایه خود هادی میشود، اما راه شریران ایشان را گمراه میکند. | ۲۶ 26 |
to spy from neighbor his righteous and way: conduct wicked to go astray them
مرد کاهل شکار خود را بریان نمی کند، امازرنگی، توانگری گرانبهای انسان است. | ۲۷ 27 |
not to roast slackness wild game his and substance man precious sharp
در طریق عدالت حیاتاست، و درگذرگاههایش موت نیست. | ۲۸ 28 |
in/on/with way righteousness life and way: road path not death