< کولسیان 2 >

زیرا می‌خواهم شما آگاه باشید که مرا چه نوع اجتهاد است برای شما و اهل لاودکیه و آنانی که صورت مرا در جسم ندیده‌اند، ۱ 1
For I desire to have you know how greatly I struggle for you and for those at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
تا دلهای ایشان تسلی یابد و ایشان در محبت پیوند شده، به دولت یقین فهم تمام و به معرفت سر خدا برسند؛ ۲ 2
that their hearts may be comforted, they being knit together in love, and gaining all riches of the full assurance of understanding, that they may know the mystery of God, both of the Father and of Christ,
یعنی سر مسیح که در وی تمامی خزاین حکمت و علم مخفی است. ۳ 3
in whom all the treasures of wisdom and knowledge are hidden.
امااین را می‌گویم تا هیچ‌کس شما را به سخنان دلاویز اغوا نکند، ۴ 4
Now I say this that no one may delude you with persuasiveness of speech.
زیرا که هرچند در جسم غایبم لیکن در روح با شما بوده، شادی می‌کنم ونظم و استقامت ایمانتان را در مسیح نظاره می‌کنم. ۵ 5
For though I am absent in the flesh, yet I am with you in the spirit, rejoicing and seeing your order, and the steadfastness of your faith in Christ.
پس چنانکه مسیح عیسی خداوند راپذیرفتید، در وی رفتار نمایید، ۶ 6
As therefore you received Christ Jesus the Lord, walk in him,
که در او ریشه کرده و بنا شده و در ایمان راسخ گشته‌اید، بطوری که تعلیم یافته‌اید و در آن شکرگزاری بسیارمی نمایید. ۷ 7
rooted and built up in him and established in the faith, even as you were taught, abounding in it in thanksgiving.
باخبر باشید که کسی شما را نرباید به فلسفه و مکر باطل، برحسب تقلید مردم وبرحسب اصول دنیوی نه برحسب مسیح، ۸ 8
Be careful that you do not let anyone rob you through his philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the elemental spirits of the world, and not after Christ.
که دروی از جهت جسم، تمامی پری الوهیت ساکن است. ۹ 9
For in him all the fullness of the Deity dwells bodily,
و شما در وی تکمیل شده‌اید که سرتمامی ریاست و قدرت است. ۱۰ 10
and in him you are made full, who is the head of all principality and power.
و در وی مختون شده‌اید، به ختنه ناساخته به‌دست یعنی بیرون کردن بدن جسمانی، بوسیله اختتان مسیح. ۱۱ 11
In him you were also circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the sins of the flesh, in the circumcision of Christ,
و با وی در تعمید مدفون گشتید که در آن هم برخیزانیده شدید به ایمان بر عمل خدا که او را ازمردگان برخیزانید. ۱۲ 12
having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.
و شما را که در خطایا ونامختونی جسم خود مرده بودید، با او زنده گردانید چونکه همه خطایای شما را آمرزید، ۱۳ 13
You were dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh. He made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses,
و آن دستخطی را که ضد ما و مشتمل برفرایض و به خلاف ما بود محو ساخت و آن را به صلیب خود میخ زده از میان برداشت. ۱۴ 14
wiping out the handwriting in ordinances which was against us. He has taken it out of the way, nailing it to the cross.
و ازخویشتن ریاسات و قوات را بیرون کرده، آنها راعلانیه آشکار نمود، چون در آن بر آنها ظفریافت. ۱۵ 15
Having stripped the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.
پس کسی درباره خوردن و نوشیدن ودرباره عید و هلال و سبت بر شما حکم نکند، ۱۶ 16
Let no one therefore judge you in eating or drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day,
زیرا که اینها سایه چیزهای آینده است، لیکن بدن از آن مسیح است. ۱۷ 17
which are a shadow of the things to come; but the body is Christ’s.
و کسی انعام شما رانرباید از رغبت به فروتنی و عبادت فرشتگان ومداخلت در اموری که دیده است که از ذهن جسمانی خود بی‌جا مغرور شده است؛ ۱۸ 18
Let no one rob you of your prize by self-abasement and worshiping of the angels, dwelling in the things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
و به‌سر متمسک نشده که از آن تمامی بدن به توسطمفاصل و بندها مدد یافته و با هم پیوند شده، نمومی کند به نموی که از خداست. ۱۹ 19
and not holding firmly to the Head, from whom all the body, being supplied and knit together through the joints and ligaments, grows with God’s growth.
چونکه بامسیح از اصول دنیوی مردید، چگونه است که مثل زندگان در دنیا بر شما فرایض نهاده می‌شود؟ ۲۰ 20
If you died with Christ from the elemental spirits of the world, why, as though living in the world, do you subject yourselves to ordinances,
که لمس مکن و مچش بلکه دست مگذار! ۲۱ 21
“Do not handle, nor taste, nor touch”
(که همه اینها محض استعمال فاسد می‌شود)برحسب تقالید و تعالیم مردم، ۲۲ 22
(all of which perish with use), according to the precepts and doctrines of men?
که چنین چیزهاهرچند در عبادت نافله و فروتنی و آزار بدن صورت حکمت دارد، ولی فایده‌ای برای رفع تن پروری ندارد. ۲۳ 23
These things indeed appear like wisdom in self-imposed worship, humility, and severity to the body, but are not of any value against the indulgence of the flesh.

< کولسیان 2 >