< دوم قرنتیان 7 >

پس‌ای عزیزان، چون این وعده‌ها راداریم، خویشتن را از هر نجاست جسم وروح طاهر بسازیم و قدوسیت را در خدا ترسی به‌کمال رسانیم. ۱ 1
this/he/she/it therefore/then to have/be the/this/who promise beloved to clean themself away from all defilement flesh and spirit/breath: spirit to complete holiness in/on/among fear God
ما را در دلهای خود جا دهید. بر هیچ‌کس ظلم نکردیم و هیچ‌کس را فاسد نساختیم وهیچ‌کس را مغبون ننمودیم. ۲ 2
to make room for me none to harm none to destroy none to exploit
این را از روی مذمت نمی گویم، زیرا پیش گفتم که در دل ماهستید تا در موت و حیات با هم باشیم. ۳ 3
to/with condemnation no to say to predict for that/since: that in/on/among the/this/who heart me to be toward the/this/who to die with and to live together
مرا برشما اعتماد کلی و درباره شما فخر کامل است. ازتسلی سیر گشته‌ام و در هر زحمتی که بر مامی آید، شادی وافر می‌کنم. ۴ 4
much me boldness to/with you much me pride above/for you to fulfill the/this/who encouragement to abound the/this/who joy upon/to/against all the/this/who pressure me
زیرا چون به مکادونیه هم رسیدیم، جسم ماآرامی نیافت، بلکه در هرچیز زحمت کشیدیم؛ در ظاهر، نزاعها و در باطن، ترسها بود. ۵ 5
and for to come/go me toward Macedonia none (to have/be *NK+o) rest the/this/who flesh me but in/on/among all to press on outside quarrel inwardly fear
لیکن خدایی که تسلی دهنده افتادگان است، ما را به آمدن تیطس تسلی بخشید. ۶ 6
but the/this/who to plead/comfort the/this/who lowly to plead/comfort me the/this/who God in/on/among the/this/who coming Titus
و نه از آمدن او تنهابلکه به آن تسلی نیز که او در شما یافته بود، چون ما را مطلع ساخت از شوق شما و نوحه گری شماو غیرتی که درباره من داشتید، به نوعی که بیشترشادمان گردیدم. ۷ 7
no alone then in/on/among the/this/who coming it/s/he but and in/on/among the/this/who encouragement which to plead/comfort upon/to/against you to report me the/this/who you longing the/this/who you mourning the/this/who you zeal above/for I/we so me more to rejoice
زیرا که هرچند شما را به آن رساله محزون ساختم، پشیمان نیستم، اگرچه پشیمان هم بودم زیرا یافتم که آن رساله شما رااگر هم به ساعتی، غمگین ساخت. ۸ 8
that/since: since if: even though and to grieve you in/on/among the/this/who epistle no to repent if: even though and to repent to see for that/since: that the/this/who epistle that if: even though and to/with hour to grieve you
الحال شادمانم، نه از آنکه غم خوردید بلکه از اینکه غم شما به توبه انجامید، زیرا که غم شما برای خدابود تا به هیچ وجه زیانی از ما به شما نرسد. ۹ 9
now to rejoice no that/since: that to grieve but that/since: that to grieve toward repentance to grieve for according to God in order that/to in/on/among nothing to lose out from me
زیرا غمی که برای خداست منشا توبه می‌باشد به جهت نجات که از آن پشیمانی نیست؛ اما غم دنیوی منشا موت است. ۱۰ 10
the/this/who for according to God grief repentance toward salvation irrevocable (to work *N+kO) the/this/who then the/this/who world grief death to workout/produce
زیرا اینک همین‌که غم شما برای خدا بود، چگونه کوشش، بل احتجاج، بل خشم، بل ترس، بل اشتیاق، بل غیرت، بل انتقام را در شما پدید آورد. در هر چیزخود را ثابت کردید که در این امر مبرا هستید. ۱۱ 11
look! for it/s/he this/he/she/it the/this/who according to God to grieve (you *K) how much/many? to workout/produce you diligence but defence but indignation but fear but longing but zeal but vengeance in/on/among all to commend themself pure to exist (in/on/among *k) the/this/who thing
باری هرگاه به شما نوشتم، بجهت آن ظالم یا مظلوم نبود، بلکه تا غیرت ما درباره شما به شمادر حضور خدا ظاهر شود. ۱۲ 12
therefore if: even though and to write you no because of the/this/who to harm (but *O) nor because of the/this/who to harm but because of the/this/who to reveal the/this/who diligence you the/this/who above/for me to/with you before the/this/who God
و از این جهت تسلی یافتیم لیکن در تسلی خود شادی ما ازخوشی تیطس بینهایت زیاده گردید چونکه روح او از جمیع شما آرامی یافته بود. ۱۳ 13
through/because of this/he/she/it to plead/comfort upon/to/against then the/this/who encouragement (me *N+KO) more excessively (then *k) more to rejoice upon/to/against the/this/who joy Titus that/since: since to give rest the/this/who spirit/breath: spirit it/s/he away from all you
زیرا اگردرباره شما بدو فخر کردم، خجل نشدم بلکه چنانکه همه سخنان را به شما به راستی گفتیم، همچنین فخر ما به تیطس راست شد. ۱۴ 14
that/since: since if one it/s/he above/for you to boast no to dishonor but as/when all in/on/among truth to speak you thus(-ly) and the/this/who pride me the/this/who upon/to/against Titus truth to be
و خاطراو به سوی شما زیادتر مایل گردید، چونکه اطاعت جمیع شما را به یاد می‌آورد که چگونه به ترس و لرز او را پذیرفتید. ۱۵ 15
and the/this/who affection/entrails it/s/he more excessively toward you to be to remind the/this/who all you obedience as/when with/after fear and trembling to receive it/s/he
شادمانم که درهرچیز بر شما اعتماد دارم. ۱۶ 16
to rejoice that/since: that in/on/among all be confident in/on/among you

< دوم قرنتیان 7 >