< اول تواریخ 8 >

و بنيامين نخست زاده خود بالَع را آورد و دومين اَشبيل و سومش اَخرَخ، ۱ 1
Benjamin's five sons were Bela his firstborn, Ashbel, Aharah,
و چهارم نُوحَه و پنجم را فارا. ۲ 2
Nohah, and Rapha.
و پسران بالَع: اَدّار و جِيرا و اَبِيهُود. ۳ 3
Bela's sons were Addar, Gera, Abihud,
و اَبيشُوع و نُعمان و اَخُوخ. ۴ 4
Abishua, Naaman, Ahoah,
و جيرا و شَفُوفان و حُورام بودند. ۵ 5
Gera, Shephuphan, and Huram.
و اينانند پسران اَحُود که رؤساي خاندان آباي ساکنان جَبَع بودند و ايشان را به مناحت کوچانيدند. ۶ 6
These were the descendants of Ehud who were heads of fathers' houses for the inhabitants of Geba, who were compelled to move to Manahath:
و او نُعمان و اَخِيا و جيرا را کوچانيد و او عُزّا و اَخِيحُود را توليد نمود. ۷ 7
Naaman, Ahijah, and Gera. The last, Gera, led them in their move. He was the father of Uzza and Ahihud.
و شَحرايم در بلاد موآب بعد از طلاق دادن زنان خود حُوشيم و بَعَرا فرزندان توليد نمود. ۸ 8
Shaharaim became the father of children in the land of Moab, after he had divorced his wives Hushim and Baara.
پس از زن خويش که خُوداش نام داشت يوباب و ظبيا و ميشا و مَلکام را آورد. ۹ 9
By his wife Hodesh, Shaharaim became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malkam,
و يعُوض و شَکِيا و مِرمَه را که اينها پسران او و رؤساي خاندانهاي آبا بودند. ۱۰ 10
Jeuz, Sakia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.
و از حوشيم ابيطوب و اَلفَعل را آورد. ۱۱ 11
He had already become the father of Abitub and Elpaal by Hushim.
و پسران اَلفَعل عابَر و مِشعام و شامَر که اُونُو و لُود و دهاتش را بنا نهاد بودند. ۱۲ 12
Elpaal's sons were Eber, Misham, and Shemed (who built Ono and Lod with its surrounding villages).
و بَرِيعه و شامع که ايشان رؤساي خاندان آباي ساکنان اَيلُون بودند و ايشان ساکنان جَّت را اخراج نمودند. ۱۳ 13
There were also Beriah and Shema. They were heads of the fathers' houses of those living in Aijalon, who drove out the inhabitants of Gath.
و اَخِيو و شاشَق و يرِيمُوت. ۱۴ 14
Beriah had these sons: Ahio, Shashak, Jeremoth,
و زَبَديا و عارَد و عادَر. ۱۵ 15
Zebadiah, Arad, Eder,
و ميکائيل و يشفَه و يوخا پسران بَريعه بودند. ۱۶ 16
Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
و زَبَديا و مَشُلاّم و جِزقِي و حابَر، ۱۷ 17
Elpaal had these sons: Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
و يشمَراي و يزلِيآه و يوباب پسران اَلفَعل بودند. ۱۸ 18
Ishmerai, Izliah, and Jobab.
و يعقيم و زِکرِي و زَبدِي، ۱۹ 19
Shimei had these sons: Jakim, Zikri, Zabdi,
و اَلِيعيناي و صِلَّتاي و ايليئيل، ۲۰ 20
Elienai, Zillethai, Eliel,
و اَدايا و بريا و شِمرَت پسران شِمعي، ۲۱ 21
Adaiah, Beraiah, and Shimrath.
و يشفان و عابَر و ايليئيل. ۲۲ 22
Shashak had these sons: Ishpan, Eber, Eliel,
و عَبدون و زِکرِي و حانان، ۲۳ 23
Abdon, Zikri, Hanan,
و حَنَنيا و عيلام و عَنتُوتِيا، ۲۴ 24
Hananiah, Elam, Anthothijah,
و يفَديا و فَنُوئيل پسران شاشَق بودند. ۲۵ 25
Iphdeiah, and Penuel.
و شِمشَراي و شَحَريا و عَتَليا. ۲۶ 26
Jeroham had these sons: Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
و يعرَشيا و ايليا و زِکرِي پسران يرُحام بودند. ۲۷ 27
Jaareshiah, Elijah, and Zikri.
اينان رؤساي خاندان آبا بر حسب انساب خود و سرداران بودند و ايشان در اورشليم سکونت داشتند. ۲۸ 28
These were heads of fathers' houses and chief men who lived in Jerusalem.
و در جِبعُون پدر جِبعُون سکونت داشت و اسم زنش مَعکَه بود. ۲۹ 29
The father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maakah, lived in Gibeon.
و نخست زاده اش عَبدُون بود، پس صور و قَيس و بَعل و ناداب، ۳۰ 30
His firstborn was Abdon, followed by Zur, Kish, Baal, Nadab,
و جَدُور و اَخِيو و زاکَر؛ ۳۱ 31
Gedor, Ahio, and Zeker.
و مِقلُوت شِمآه را آورد و ايشان نيز با برادران خود در اورشليم در مقابل برادران ايشان ساکن بودند. ۳۲ 32
Another of Jeiel's sons was Mikloth, who became the father of Shimeah. They also lived near their relatives in Jerusalem.
و نير قَيس را آورد و قَيس شاؤل را آورد و شاؤل يهُوناتان و مَلکيشوع و ابيناداب و اَشبَعل را آورد. ۳۳ 33
Ner was the father of Kish. Kish was the father of Saul. Saul was the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab, and Esh-Baal.
و پسر يهُوناتان مَرِيب بَعل بود و مَرِيبِ بَعل ميکا را آورد. ۳۴ 34
The son of Jonathan was Merib-Baal. Merib-Baal was the father of Micah.
و پسران ميکا، فيتون و مالَک و تاريع و آحاز بودند. ۳۵ 35
The sons of Micah were Pithon, Melek, Tarea, and Ahaz.
و آحاز يهُوعَدَه را آورد، يهُوعَدَه عَلمَت و عَزمُوت و زِمري را آورد و زِمري موصا را آورد. ۳۶ 36
Ahaz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri was the father of Moza.
و موصا بِنعا را آورد و پسرش رافَه بود و پسرش اَلعاسَه و پسرش آصيل بود. ۳۷ 37
Moza was the father of Binea. Binea was the father of Raphah. Raphah was the father of Eleasah. Eleasah was the father of Azel.
و آصيل را شش پسر بود و نامهاي ايشان اينها است: عَزرِيقام و بُکرُو و اِسمَعِيل و شَعريا و عُوبَديا و حانان. و جميع اينها پسران آصيل اند. ۳۸ 38
Azel had six sons: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were sons of Azel.
و پسران عِيشَق برادر او نخست زاده اش اُولام و دومين يعُوش و سومين اَلِيفَلَط. ۳۹ 39
The sons of Eshek, his brother, were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
و پسران اُولام، مردان زورآورِ شجاع و تيرانداز بودند؛ و پسران و پسرانِ پسران ايشان بسيار يعني صد و پنجاه نفر بودند. جميع اينها از بني بنيامين ميباشند. ۴۰ 40
Ulam's sons were fighting men and archers. They had many sons and grandsons, a total of 150. All these belonged to the descendants of Benjamin.

< اول تواریخ 8 >