< Salmenes 146 >

1 Halleluja! Mi sjæl, lova Herren!
Alleluia! Mon âme, loue Yahweh!
2 Eg vil lova Herren so lenge eg liver, syngja lov for min Gud medan eg er til.
Toute ma vie, je veux louer Yahweh, tant que je serai, je veux chanter mon Dieu.
3 Set ikkje lit til hovdingar, til ein menneskjeson som ikkje kann hjelpa.
Ne mettez pas votre confiance dans les princes, dans le fils de l'homme, qui ne peut sauver.
4 Fer hans ande ut, so vender han attende til si jord, den dagen er det ute med hans tankar.
Son souffle s'en va, il retourne à sa poussière, et, ce même jour, ses desseins s'évanouissent.
5 Sæl er den som hev Jakobs Gud til hjelp, som vonar på Herren, sin Gud!
Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en Yahweh, son Dieu!
6 han som hev skapa himmel og jord, havet og alt som i deim er, han som er trufast til æveleg tid,
Yahweh a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qu'elle renferme; il garde à jamais sa fidélité.
7 han som gjev dei nedtyngde rett, han som gjev dei hungrige brød. Herren løyser dei bundne.
Il rend justice aux opprimés, il donne la nourriture à ceux qui ont faim. Yahweh délivre les captifs,
8 Herren opnar augo på dei blinde, Herren reiser dei nedbøygde, Herren elskar dei rettferdige,
Yahweh ouvre les yeux des aveugles, Yahweh relève ceux qui sont courbés, Yahweh aime les justes.
9 Herren varar dei framande, farlause og enkjor held han uppe, men han villar vegen for dei ugudlege.
Yahweh garde les étrangers, il soutient l'orphelin et la veuve; mais il rend tortueuse la voie des méchants.
10 Herren skal vera konge æveleg, din Gud, Sion, frå ætt til ætt. Halleluja!
Yahweh est roi pour l'éternité, ton Dieu, ô Sion, d'âge en âge. Alleluia!

< Salmenes 146 >