< Salmenes 116 >

1 Eg elskar Herren, for han høyrer mi røyst, mine bøner.
I love YHWH, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
2 For han hev bøygt sitt øyra til meg, og alle mine dagar vil eg kalla på honom.
Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
3 Daude-band hadde spent seg um meg, helheims trengsla hadde funne meg; naud og sorg fann eg. (Sheol h7585)
The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
4 Men eg kalla på Herrens namn: «Å Herre, berga mi sjæl!»
Then I called on the name of YHWH: "YHWH, I beg you, deliver my soul."
5 Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er miskunnsam.
YHWH is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
6 Herren varar dei einfalde, eg var ein arming, og han frelste meg.
YHWH preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
7 Kom attende, mi sjæl, til di ro! for Herren hev gjort vel imot deg.
Return to your rest, my soul, for YHWH has dealt bountifully with you.
8 Ja, du fria mi sjæl frå dauden, mitt auga frå tåror, min fot frå fall.
For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
9 Eg skal vandra for Herrens åsyn i landi åt dei livande.
I will walk before YHWH in the land of the living.
10 Eg trudde, for eg tala; eg var i stor plåga.
I believed, therefore I said, "I am greatly afflicted."
11 Eg sagde i min ræddhug: «Kvar mann er ein ljugar!»
I said in my haste, "All men are liars."
12 Kva skal eg gjeva Herren att for alle hans velgjerningar imot meg?
What will I give to YHWH for all his benefits toward me?
13 Eg vil lyfta frelse-staupet, og Herrens namn vil eg påkalla.
I will take the cup of salvation, and call on the name of YHWH.
14 Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk.
I will pay my vows to YHWH, yes, in the presence of all his people.
15 Dyr er i Herrens augo dauden åt hans heilage.
Precious in the sight of YHWH is the death of his faithful ones.
16 Å Herre, eg er din tenar, veit du, eg er din tenar, son åt di tenestkvinna; du hev løyst mine band.
YHWH, truly I am your servant. I am your servant, the son of your handmaid. You have freed me from my chains.
17 Til deg vil eg ofra takkoffer, og Herrens namn vil eg påkalla.
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of YHWH.
18 Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk,
I will pay my vows to YHWH, yes, in the presence of all his people,
19 i fyregardarne til Herrens hus, midt i deg, Jerusalem. Halleluja!
in the courts of YHWH's house, in the midst of you, Jerusalem. Praise JAH.

< Salmenes 116 >