< Kolossenserne 4 >

1 De herrar, gjer imot dykkar tenarar det som rett og rimelegt er, då de veit at de og hev ein Herre i himmelen!
and ye masters, render to your servants justice and equity, knowing that ye also have a Master in heaven.
2 Ver trottige i bøni, so de vaker i henne med takksegjing!
Persevere in prayer, and be watchful in it, with thanksgiving.
3 Og bed for oss med, at Gud må opna oss ei dør for ordet til å forkynna Kristi løyndom, den som eg og er i lekkjor for,
Praying at the same time for us also, that God would open to us a door of utterance, to declare the mystery of Christ, for which also I am in bonds: that I may make it manifest, as I ought.
4 so eg kann openberra honom so som eg bør tala.
Behave yourselves wisely towards them that are without,
5 Ferdast visleg med deim som er utanfor, so de kjøper den laglege tid!
redeeming the time.
6 Dykkar tale vere alltid tekkjeleg, krydda med salt, so de veit korleis de skal svara kvar og ein.
Let your speech be always with grace, seasoned with discretion to know how ye ought to answer every one.
7 Kor det gjeng meg, det skal Tykikus kunngjera dykk alt saman, han min kjære bror og true medhjelpar og medtenar i Herren,
All things concerning me will Tychicus make known to you, who is a beloved brother, and faithful minister, and fellow-servant in the Lord:
8 som eg sender til dykk just for dette, at de skal få vita korleis det er med oss, og han skal trøysta dykkar hjarto,
whom I have sent to you for this purpose also that he may know your affairs, and comfort your hearts;
9 saman med Onesimus, den trune og kjære bror, som er ifrå dykk. Korleis det er her, det skal dei kunngjera dykk alt saman.
together with Onesimus a faithful and beloved brother, who is one of you. They will inform you of all things here.
10 Aristarkus, min medfange, helsar dykk, og Markus, Barnabas’ systkinbarn, som de fekk påbod um - når han kjem til dykk, so tak imot honom! -
Aristarchus my fellow-prisoner saluteth you, and Marcus nephew to Barnabas, concerning whom ye have received orders; (if he come to you, receive him; ) and Jesus who is called Justus:
11 og Jesus som og er kalla Justus; desse er av dei umskorne dei einaste medarbeidarar for Guds rike som hev vorte meg til hugge.
these are the only persons, who, of the circumcision, have been my fellow-laborers in the kingdom of God, and who were a comfort to me.
12 Epafras helsar dykk, han som er ifrå dykk, ein Kristi Jesu tenar som alltid strider for dykk i sine bøner, at de må standa fullkomne og fullvisse i all Guds vilje;
Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, saluteth you; who always strives earnestly for you in his prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God:
13 for eg gjev honom det vitnemål, at han hev mykje stræv for dykk og deim i Laodikea og deim i Hierapolis.
for I bear him witness, that he is very zealous for you, and for those in Laodicea, and Hierapolis.
14 Lukas helsar dykk, den kjære lækjaren, og Demas.
Luke the beloved physician, and Demas, greeteth you.
15 Helsa brørne i Laodikea, og Nymfas og kyrkjelyden i hans hus!
Salute the brethren in Laodicea; and Nymphas, and the church that is in his house.
16 Og når dette brevet er lese hjå dykk, so syt for at det og vert lese i kyrkjelyden hjå laodikearane, og at de fær lesa brevet frå Laodikea!
And when this letter has been read amongst you, cause it to be read also in the church of the Laodiceans; that ye may also read that from Laodicea.
17 Og seg til Arkippus: «Tak vare på den tenesta som du hev motteke i Herren, so du fullfører henne!»
And say ye to Archippus, Look well to the ministry, which thou hast received of the Lord, that thou fulfil it.
18 Helsing med mi, Paulus’, hand: Kom i hug mine lekkjor! Nåden vere med dykk!
The salutation of me Paul, with my own hand. Remember my bonds. Grace be with you. Amen.

< Kolossenserne 4 >