< Kolossenserne 3 >

1 Er de då uppreiste med Kristus, so søk det som er der uppe, der Kristus sit ved Guds høgre hand!
If ye then be risen with Christ, seek the things that are above, where Christ sitteth at the right hand of God.
2 Hav hug til det som er der uppe, ikkje til det som er på jordi!
Mind the things above, not those on the earth.
3 For de er daude, og dykkar liv er løynt med Kristus i Gud.
For ye are dead as to the world, and your life is hid with Christ in God.
4 Når Kristus, vårt liv, vert openberra, då skal de og verta openberra med honom i herlegdom.
When Christ, who is your life, shall appear, then shall ye also appear with Him in glory.
5 So døyd då dykkar jordiske lemer: Utukt, ureinskap, ovhug, vond lyst og havesykje, som er avgudsdyrking!
Mortify therefore your members that are upon the earth; fornication, uncleanness, disorderly passion, evil concupiscence, and insatiable desire, which is indeed idolatry:
6 for desse ting kjem Guds vreide yver dei vantruande;
for which things the wrath of God cometh on the children of disobedience.
7 millom deim ferdast de og fordom, den tid de livde i desse ting;
In which ye also formerly walked, when ye lived among them.
8 men no skal de og leggja deim alle av: Vreide, illska, vondskap, spotting, skamleg tale av dykkar munn.
But now put away all these also, wrath, animosity, malice, calumny, and filthy discourse out of your mouth.
9 Ljug ikkje mot kvarandre, de som hev klædt av dykk det gamle menneskje med dei gjerningar det gjer,
Lie not one to another, seeing ye have put off the old man with his evil practices;
10 og iklædt dykk det nye, som vert uppnya til kunnskap etter sin skapars bilæte;
and have put on the new man, which is renewed in knowledge, after the image of Him that created him.
11 her er ikkje grækar og jøde, umskjering og fyrehud, barbar, skyte, træl, fri mann, men Kristus er alt og i alle.
Wherein there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, barbarian, Scythian, slave, or free: but Christ is all and in all.
12 Klæd dykk då, som er Guds utvalde, heilage og kjære i hjarteleg miskunn, godleik, audmykt, spaklynde, langmod,
Put on therefore, as the elect of God holy and beloved, bowels of mercy, benignity, humbleness of mind, meekness, long-suffering;
13 so de toler kvarandre og tilgjev kvarandre, um nokon hev kjæremål imot nokon! som Kristus tilgav dykk, soleis de og!
bearing with one another, and forgiving one another, if any one has a complaint against any: even as Christ hath forgiven you, so also do ye.
14 Men attåt alt dette klæd dykk i kjærleiken, som er bandet um fullkomenskapen!
And above all these put on love, which is the band of perfection.
15 Og Kristi fred råde i dykkar hjarto, den som de vart kalla til i ein likam, og ver takksame!
And let the peace of God preside in your hearts, to which ye are also called as united in one body: and be thankful for it.
16 Lat Kristi ord bu rikleg hjå dykk, so de lærer og påminner kvarandre i all visdom med salmar og lovsongar og åndelege visor, og syng yndeleg i dykkar hjarto for Gud.
Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another by psalms, and hymns, and spiritual songs, with gratitude singing in your hearts to the Lord.
17 Og alt som de gjer i ord eller gjerning, gjer det alt i Herren Jesu namn, med takk til Gud Fader ved honom!
And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to our God and Father by Him.
18 De konor, ver mennerne dykkar undergjevne, so som det sømer seg i Herren!
Wives, be subject to your husbands, as becometh you in the Lord:
19 De menner, elska konorne dykkar og ver ikkje beiske imot deim!
and ye husbands, love your wives, and be not embittered against them.
20 De born, lyd foreldri dykkar i alle ting! for det er Herren til hugnad.
Children, obey your parents in all things; for this is well-pleasing to the Lord:
21 De feder, arga ikkje dykkar born, so dei ikkje skal missa modet!
and ye fathers, do not irritate your children, least they be discouraged.
22 De tenarar, ver lyduge i alle ting mot herrarne dykkar etter kjøtet, ikkje med augnetenesta, liksom dei som strævar etter å tekkjast menneskje, men i hjartans einfelde, med di de ottast Herren!
Servants, be obedient in all things to your lawful masters, not with eye-service as men-pleasers, but in uprightness of heart, fearing God; and whatever service ye do,
23 Det de gjer, gjer det av hjarta, so som for Herren og ikkje for menneskje,
do it heartily, as to the Lord, and not to men;
24 då de veit at de skal få arven til løn av Herren. Ten Herren Kristus!
knowing that from the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance; for ye serve the Lord Christ;
25 Men den som gjer urett, skal få den urett att som han gjorde, og det vert ikkje gjort skil på folk.
but he that doth unjustly, shall receive for what wrong he hath done; and there is no respect of persons with God:

< Kolossenserne 3 >