< 1 Krønikebok 24 >

1 Og Arons-sønerne var skipa i desse skifti: Sønerne åt Aron var Nadab og Abihu, Eleazar og Itamar.
Un šī bija Ārona bērnu kārta. Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
2 Men Nadab og Abihu døydde fyre faren, og dei hadde ingi søner, og berre Eleazar og Itamar vart prestar.
Bet Nadabs un Abijus nomira priekš sava tēva, un tiem bērnu nebija, un Eleazars un Ītamars palika par priesteriem.
3 Og David i lag med Sadok av sønerne åt Eleazar og Ahimelek av sønerne åt Itamar, skifte deim etter deira embætte i tenesta deira.
Un Dāvids tos nodalīja, Cadoku no Eleazara bērniem un Aķimeleku no Ītamara bērniem, pēc viņu kalpošanas kārtas.
4 Dei kom då etter med at det var fleire hovdingar av Eleazars-sønerne enn Itamars-sønerne, og difor skipa dei det so at Eleazars-sønerne fekk sekstan hovdingar for sine ættgreiner, og Itamars-sønerne åtte for sine ættgreiner.
Un Eleazara bērnos tapa atrastas vairāk vīriešu galvas, nekā Ītamara bērnos, un tie tos nodalīja; no Eleazara bērniem bija sešpadsmit tēvu namu virsnieki, bet no Ītamara bērniem bija astoņi virsnieki pēc saviem tēvu namiem.
5 Og dei skifte deim med strådraging, båe hovudgreinerne; for heilagdoms-fyrstarne og gudsfyrstarne tok dei både av Eleazars-sønerne og Itamars-sønerne.
Un tos nodalīja caur meslošanu, tā šos kā viņus, jo virsnieki svētā vietā un virsnieki Dieva priekšā bija no Eleazara un Ītamara bērniem.
6 Og Semaja Netanelsson, skrivaren av Levi-ætti, skreiv deim upp medan kongen og hovdingarne og presten Sadok og Ahimelek Abjatarsson og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne såg på; dei tok ut ei ættgrein for Eleazar og so til skiftes for Itamar.
Un Šemaja, Netaneēļa dēls, skrīveris no Levitiem, tos uzrakstīja ķēniņa priekšā un lielkungu un priestera Cadoka un Aķimeleka, Abjatara dēla, un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā; viens tēva nams tapa ņemts no Eleazara, un viens tāpat tapa ņemts no Ītamara.
7 Fyrste luten fall på Jojarib, den andre på Jedaja,
Un tā pirmā meslu zīme krita Jojaribam, otrā Jedajam,
8 den tridje på Harim, den fjorde på Seorim,
Trešā Harimam, ceturtā Zeorimam,
9 den femte på Malkia, den sette på Mijamin,
Piektā Malhijam, sestā Mejaminam,
10 den sjuande på Hakkos, den åttande på Abia,
Septītā Akocam, astotā Abijam,
11 den niande på Jesua, den tiande på Sekanja,
Devītā Jezuam, desmitā Šekanijam,
12 den ellevte på Eljasib, den tolvte på Jakim,
Vienpadsmitā Eliazibam, divpadsmitā Jaķimam,
13 den trettande på Huppa, den fjortande på Jesebab,
Trīspadsmitā Upam, četrpadsmitā Jezebeabam,
14 den femtande på Bilga, den sekstande på Immer,
Piecpadsmitā Bilgam, sešpadsmitā Imeram.
15 den syttande på Hezir, den attande på Happisses,
Septiņpadsmitā Heziram, astoņpadsmitā Apicecam,
16 den nittande på Petahja, den tjugande på Ezekiel,
Deviņpadsmitā Petahjam, divdesmitā Jezķelim,
17 den ein og tjugande på Jakin, den tvo og tjugande på Gamul,
Divdesmit pirmā Jaķinam, divdesmit otrā Gamulam,
18 den tri og tjugande på Delaja og den fire og tjugande på Ma’azja.
Divdesmit trešā Delajam, divdesmit ceturtā Maāzijam.
19 Dette vart den skipnaden som dei skulde gjera tenesta si etter, når dei gjekk inn i Herrens hus, so som det var fyresagt deim gjenom Aron, far deira, etter det som Herren, Israels Gud, hadde sagt honom fyre.
Šī ir viņu kalpošanas kārta, iet Tā Kunga namā pēc sava likuma caur Āronu, savu tēvu, kā tam Tas Kungs, Israēla Dievs, bija pavēlējis.
20 Av dei andre Levi-sønerne høyrde Subael til Amrams-sønerne, og Jehdeja var av Subaels-sønerne.
Un no tiem citiem Levja bērniem: no Amrama bērniem bija Zubaēls, no Zubaēla bērniem Jekdeja.
21 Av Rehabja-sønerne var Jissia hovdingen;
No Rekabejas: Rekabejas bērniem virsnieks bija Jezija.
22 av jisharitarne var det Selomot, og Jahat av Selomots-sønerne.
No Jeceara bērniem bija Zalomots, no Zalamota bērniem Jakats.
23 Og benajitar var Jeria, Amarja, den andre, Jahaziel, den tridje, og Jekamam, den fjorde.
Un no (Hebrona) bērniem bija: Jerijus (pirmais), Amarija otrais, Jaēziēls trešais, Jakmeams ceturtais.
24 Son hans Uzziel var Mika; av sønerne hans Mika var Samur.
Uziēļa bērni Miha: no Mihas bērniem: Zamirs.
25 Jissia var bror åt Mika; av Jissia-sønerne var Zakarja.
Mihas brālis bija Jezija: no Jezijas bērniem: Zaharija.
26 Merari-sønerne var Mahli og Musi, søner åt Ja’azia hans son.
Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus; tā dēls Jaēzija.
27 Søner hans Merari gjenom Ja’azia, son hans, var både Soham, Zakkur og Ibri.
Merarus bērni no Jaēzijas, viņa dēla, bija: Zoams un Zakurs un Jbrus.
28 Son åt Mahli var Eleazar; men han hadde ingi søner.
No Maēlus bija Eleazars; tam nebija bērnu.
29 Av sønerne åt Kis var høyrde Jerahme’el,
No Ķisa: Ķisa bērni: Jerameēls.
30 og sønerne åt Musi var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levitsøner etter ættgreinerne deira.
Un Muzus bērni bija: Maēlus un Eders un Jeremots. Šie ir Levitu bērni pēc saviem tēvu namiem.
31 Dei og dro strå liksom frendarne deira, Arons-sønerne, medan kong David og Sadok og Ahimelek og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne var til stades, hovdingen for ætti likso vel som dei yngste frendarne deira.
Un priekš tiem tapa arī meslots, tāpat tā priekš viņu brāļiem, Ārona dēliem, ķēniņa Dāvida priekšā un Cadoka un Aķimeleka un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā, tā tēvu nama virsniekam, kā mazākam brālim.

< 1 Krønikebok 24 >