< Salmenes 87 >

1 Av Korahs barn; en salme, en sang. Den stad han har grunnfestet på de hellige berg,
Koramma dwom. Wato ne fapem wɔ bepɔw kronkron no so;
2 Sions porter elsker Herren fremfor alle Jakobs boliger.
Awurade dɔ Sion apon no sen Yakob atenae nyinaa.
3 Herlige ting er sagt om dig, du Guds stad. (Sela)
Wɔka wo ho anuonyamsɛm Onyankopɔn kuropɔn:
4 Jeg nevner Rahab og Babel blandt dem som kjenner mig; se filisteren og tyrieren med etioperen: Denne er født der.
“Mede Rahab ne Babilonia bɛka wɔn a wɔyɛ osetie ma me no ho, Filistia, Tiro ne Kus nso na maka se, ‘Wɔwoo eyinom wɔ Sion.’”
5 Og om Sion skal det sies: Hver og en er født der. Og han, den Høieste, gjør det fast.
Ampa ara wɔbɛka afa Sion ho se, “Wɔwoo oyi ne ɔno wɔ no mu, na Ɔsorosoroni no ankasa de no betim hɔ.”
6 Herren skal telle når folkene blir opskrevet, og si: Denne er født der. (Sela)
Awurade bɛkyerɛw wɔ nnipa dinkyerɛw nhoma no mu se, “Wɔwoo oyi wɔ Sion.”
7 Og de som synger og danser, skal si: Alle mine kilder er i dig.
Na wɔbɛto dwom se, “Me ntin nyinaa wɔ wo mu.”

< Salmenes 87 >