< Salmenes 87 >

1 Av Korahs barn; en salme, en sang. Den stad han har grunnfestet på de hellige berg,
Nabangon ti siudad ti Apo iti rabaw dagiti nasantoan a banbantay.
2 Sions porter elsker Herren fremfor alle Jakobs boliger.
Ad-adda nga ay-ayaten ni Yahweh dagiti ruangan ti Sion ngem dagiti amin a tolda ni Jacob.
3 Herlige ting er sagt om dig, du Guds stad. (Sela)
Nadayag a banbanag dagiti naibaga a maipapan kenka, a siudad ti Dios. (Selah)
4 Jeg nevner Rahab og Babel blandt dem som kjenner mig; se filisteren og tyrieren med etioperen: Denne er født der.
Dakamatek ti Rahab ken Babilonia kadagiti pasurotko. Kitaenyo, adda ti Filistia, ken Tiro, a kaduada ti Etiopia. Naipasngay daytoy sadiay.
5 Og om Sion skal det sies: Hver og en er født der. Og han, den Høieste, gjør det fast.
Maibaganto iti Sion, “Naipasngay ti tunggal maysa kadagitoy kenkuana; ken ti mismo a Kangangatoan ti mangipasdek kenkuana.”
6 Herren skal telle når folkene blir opskrevet, og si: Denne er født der. (Sela)
Isurat ni Yahweh kabayatan ti panaglislistana kadagiti tattao, “Naipasngay daytoy sadiay.” (Selah)
7 Og de som synger og danser, skal si: Alle mine kilder er i dig.
Isu nga ibaga met dagiti kumakanta ken sumasala nga, “Adda kenka dagiti amin nga ubbogko.”

< Salmenes 87 >