< Salmenes 74 >

1 En læresalme av Asaf. Hvorfor, Gud, har du forkastet oss for evig tid? Hvorfor ryker din vrede mot den hjord du før?
Una contemplación de Asaf. Dios, ¿por qué nos has rechazado para siempre? ¿Por qué arde tu ira contra las ovejas de tu prado?
2 Kom i hu din menighet, som du vant din i fordums tid, som du gjenløste til å være din arvs stamme, Sions berg, hvor du tok bolig!
Acuérdate de tu congregación, que adquiriste desde antaño, que has redimido para ser la tribu de tu herencia: Monte Sion, en el que has vivido.
3 Opløft dine trin til de evige grushoper! Alt har fienden fordervet i helligdommen.
Levanta tus pies hacia las ruinas perpetuas, todo el mal que el enemigo ha hecho en el santuario.
4 Dine motstandere har brølt midt i ditt forsamlingshus; de har satt sine egne tegn op til tegn.
Tus adversarios han rugido en medio de tu asamblea. Han establecido sus normas como señales.
5 Det var et syn som når økser løftes i tykke skogen.
Se comportaron como hombres que empuñan hachas, cortando un matorral de árboles.
6 Og nu, alt det som fantes av billedverk, det slo de sønder med øks og hammer.
Ahora rompen toda su obra tallada con hachas y martillos.
7 De har satt ild på din helligdom; like til grunnen har de vanhelliget ditt navns bolig.
Han quemado tu santuario hasta los cimientos. Han profanado la morada de tu Nombre.
8 De har sagt i sitt hjerte: Vi vil ødelegge dem alle tilsammen! De har opbrent alle Guds forsamlingshus i landet.
Dijeron en su corazón: “Los aplastaremos por completo”. Han quemado todos los lugares de la tierra donde se adoraba a Dios.
9 Våre egne tegn ser vi ikke; det er ikke nogen profet mere, ikke nogen hos oss som vet hvor lenge det skal vare.
No vemos signos milagrosos. Ya no hay ningún profeta, tampoco hay entre nosotros nadie que sepa cuánto tiempo.
10 Hvor lenge, Gud, skal motstanderen håne, fienden forakte ditt navn evindelig?
¿Hasta cuándo, Dios, reprochará el adversario? ¿El enemigo blasfemará tu nombre para siempre?
11 Hvorfor drar du din hånd, din høire hånd tilbake? Ta den ut av din barm og ødelegg!
¿Por qué retiras tu mano, incluso tu mano derecha? ¡Sácalo de tu pecho y consúmelos!
12 Gud er dog min konge fra fordums tid, han som skaper frelse på den vide jord.
Sin embargo, Dios es mi Rey de antaño, obrando la salvación en toda la tierra.
13 Du er den som skilte havet med din styrke, knuste dragenes hoder på vannene.
Dividiste el mar con tu fuerza. Rompiste las cabezas de los monstruos marinos en las aguas.
14 Du sønderslo Leviatans hoder, du gav den til føde for ørkenens folk.
Rompiste las cabezas del Leviatán en pedazos. Lo diste como alimento a la gente y a las criaturas del desierto.
15 Du lot kilde og bekk bryte frem, du uttørket evige strømmer.
Abriste el manantial y el arroyo. Has secado ríos caudalosos.
16 Dig hører dagen til, dig også natten; du har skapt himmellysene og solen.
El día es tuyo, la noche también. Has preparado la luz y el sol.
17 Du har fastsatt alle jordens grenser; sommer og vinter - du har dannet dem.
Tú has fijado todos los límites de la tierra. Has hecho el verano y el invierno.
18 Kom dette i hu: Fienden har hånet Herren, og et dårlig folk har foraktet ditt navn!
Acuérdate de esto: el enemigo se ha burlado de ti, Yahvé. Los insensatos han blasfemado tu nombre.
19 Overgi ikke din turteldue til den mordlystne skare, glem ikke dine elendiges skare evindelig!
No entregues el alma de tu paloma a las fieras. No olvides la vida de tus pobres para siempre.
20 Se til pakten! For landets mørke steder er fulle av volds boliger.
Honra tu pacto, porque las guaridas de la violencia llenan los lugares oscuros de la tierra.
21 La ikke den undertrykte vende tilbake med skam, la den elendige og fattige love ditt navn!
No dejes que los oprimidos vuelvan avergonzados. Que los pobres y los necesitados alaben tu nombre.
22 Reis dig, Gud, før din sak, kom i hu at du blir hånet av dåren hele dagen!
¡Levántate, Dios! Defiende tu propia causa. Recuerda cómo el tonto se burla de ti todo el día.
23 Glem ikke dine fienders røst, dine motstanderes bulder, som stiger op all tid!
No olvides la voz de tus adversarios. El tumulto de los que se levantan contra ti asciende continuamente.

< Salmenes 74 >