< Salmenes 51 >

1 Til sangmesteren; en salme av David, da profeten Natan var kommet til ham, efterat han var gått inn til Batseba. Vær mig nådig, Gud, efter din miskunnhet, utslett mine overtredelser efter din store barmhjertighet!
Para el director del coro. Un salmo de David. Cuando el profeta Natán vino a él después de haber cometido adulterio con Betsabé. Ten mimsericordia de mi, ¡Oh, Dios! Por tu gran amor, por tu infinita bondad, por favor, limpia mis pecados.
2 Tvett mig vel, så jeg blir fri for misgjerning, og rens mig fra min synd!
Lava toda mi culpa; límpiame de mi pecado.
3 For mine overtredelser kjenner jeg, og min synd er alltid for mig.
Admito mi rebelión; mi pecado siempre me golpea a la cara.
4 Mot dig alene har jeg syndet, og hvad ondt er i dine øine, har jeg gjort, forat du skal være rettferdig når du taler, være ren når du dømmer.
He pecado contra ti, solamente contra ti. He hecho el mal ante tus ojos. Por eso, lo que dices está bien, y lo que me juzgas es correcto.
5 Se, jeg er født i misgjerning, og min mor har undfanget mig i synd.
Es verdad que nací siendo culpable, pecador desde el momento en que fui concebido.
6 Se, du har lyst til sannhet i hjertets innerste; så lær mig da visdom i hjertets dyp!
Pero tú quieres confiar en lo que hay en el interior; me has enseñado sabiduría desde lo más profundo.
7 Rens mig fra synd med isop så jeg blir ren, tvett mig så jeg blir hvitere enn sne!
Purifícame con hisopo para que pueda quedar limpio; lávame para que pueda ser blanco como la nieve.
8 La mig høre fryd og glede, la de ben fryde sig som du har sønderknust!
Por favor, permíteme escuchar alegría y felicidad otra vez; permite que los huesos que has roto se gocen una vez más.
9 Skjul ditt åsyn for mine synder, og utslett alle mine misgjerninger!
Aparta tu cara de ver mis pecados; por favor, limpia mi culpa.
10 Gud, skap i mig et rent hjerte, og forny en stadig ånd inneni mig!
Crea en mí, oh Dios, un corazón puro, y hazme fiel otra vez.
11 Kast mig ikke bort fra ditt åsyn, og ta ikke din Hellige Ånd fra mig!
No me expulses de tu presencia; no alejes tu Santo Espíritu de mí.
12 Gi mig igjen din frelses fryd, og ophold mig med en villig ånd!
Dame una vez más la alegría de tu salvación. Ayúdame a tener un carácter dispuesto.
13 Så vil jeg lære overtredere dine veier, og syndere skal omvende sig til dig.
Para entonces poder mostrarle tus caminos a los rebeldes, y los pecadores volverán a ti.
14 Fri mig fra blodskyld, Gud, min frelses Gud! Så skal min tunge juble over din rettferdighet.
Perdóname, ¡Oh, Dios! Por toda la sangre que he derramado, y cantaré de alegría por tu bondad, Dios de mi salvación.
15 Herre, oplat mine leber! Så skal min munn kunngjøre din pris.
¡Abre mis labios para que pueda alabarte!
16 For du har ikke lyst til slaktoffer, ellers vilde jeg gi dig det; i brennoffer har du ikke behag.
Porque los sacrificios no te hacen feliz. Si así fuera, te hubiera traído uno. Pero los holocaustos no te alegran.
17 Offere for Gud er en sønderbrutt ånd, et sønderbrutt og sønderknust hjerte vil du, Gud, ikke forakte.
Los “sacrificios” que Dios quiere son los que nacen desde el interior, el arrepentimiento sincero. Dios no rechazará un corazón quebrantado y triste.
18 Gjør vel imot Sion efter din nåde, bygg Jerusalems murer!
Sé bueno con Sión. Ayuda a la ciudad. Reconstruye los muros de Jerusalén.
19 Da skal du ha behag i rettferdighets offere, i brennoffer og heloffer; da skal de ofre okser på ditt alter.
Te alegrarás con los sacrificios que te damos con el espíritu correcto; te alegrarás por todos los tipos de sacrificios, y los becerros serán sacrificados en tu altar una vez más.

< Salmenes 51 >