< Salmenes 48 >

1 En sang, en salme; av Korahs barn. Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.
Laulu, koorahilaisten virsi. Suuri on Herra ja korkeasti ylistettävä meidän Jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellansa.
2 Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden, den store konges stad.
Kauniina kohoaa, kaiken maan ilona, pohjan puolella Siionin vuori, suuren kuninkaan kaupunki.
3 Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.
Jumala on sen linnoissa turvaksi tunnettu.
4 For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
Sillä katso, kuninkaat kokoontuivat, hyökkäsivät yhdessä.
5 De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.
Mutta he näkivät sen, hämmästyivät, peljästyivät ja pakenivat pois.
6 Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne.
Vavistus valtasi heidät siellä, tuska niinkuin synnyttäväisen.
7 Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
Itätuulella sinä särjet Tarsiin-laivat.
8 Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. (Sela)
Niinkuin me olimme kuulleet, niin me sen nyt näimme Herran Sebaotin kaupungissa, meidän Jumalamme kaupungissa: Jumala pitää sen lujana iankaikkisesti. (Sela)
9 Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.
Jumala, me tutkistelemme sinun armoasi sinun temppelissäsi.
10 Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
Jumala, niinkuin sinun nimesi, niin ulottuu sinun ylistyksesi maan ääriin saakka; sinun oikea kätesi on vanhurskautta täynnä.
11 Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.
Siionin vuori iloitsee, Juudan tyttäret riemuitsevat sinun tuomioistasi.
12 Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn!
Kiertäkää Siion, käykää sen ympäri, lukekaa sen tornit.
13 Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.
Tarkatkaa sen muurit, kulkekaa sen linnat, kertoaksenne niistä tulevalle polvelle.
14 For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.
Sillä tämä on Jumala, meidän Jumalamme, aina ja iankaikkisesti; hän johdattaa meitä kuolemaan asti.

< Salmenes 48 >