< Salmenes 38 >

1 En salme av David; til ihukommelse. Herre, straff mig ikke i din vrede, og tukt mig ikke i din harme!
Zsoltár Dávidtól. Emlékeztetésül. Őrökkévaló, ne a te haragodban büntess engem, és ne hevedben fenyíts engem!
2 For dine piler har rammet mig, og din hånd er falt tungt på mig.
Mert nyílaid belém sülyedtek és reám sülyedt a kezed.
3 Det er intet friskt i mitt kjød for din vredes skyld, det er ingen fred i mine ben for min synds skyld.
Nincs épség húsomban haragvásod miatt, nincs egészség csontjaimban vétkem miatt.
4 For mine misgjerninger går over mitt hode, som en tung byrde er de mig for tunge.
Mert bűneim túlhaladtak fejemen, nehéz teherhént nagyon is nehezek nekem.
5 Mine bylder lukter ille, de råtner for min dårskaps skyld.
Megbűzhödtek, senyvedtek sebeim oktalanságom miatt.
6 Jeg er kroket, aldeles nedbøiet; hele dagen går jeg i sørgeklær.
Lehorgadtam. meggörnyedtem felette nagyon, egész nap elbúsultan jártam.
7 For mine lender er fulle av brand, og det er intet friskt i mitt kjød.
Mert ágyékaim telve vannak üszöggel és nincsen épség húsomban.
8 Jeg er kold og stiv og aldeles knust, jeg hyler for mitt hjertes stønnen.
Megdermedtem és megtörődtem felette nagyon, ordítottam szívem sohajtásától.
9 Herre, for ditt åsyn er all min lengsel, og mitt sukk er ikke skjult for dig.
Uram, előtted minden hivánságom, és nyögésem nincs elrejtve előled.
10 Mitt hjerte slår heftig, min kraft har sviktet mig, og mine øines lys, endog det er borte for mig.
Szívem hánytorog, elhagyott erőm, szemeim világossága – az sincs meg nálam.
11 Mine venner og mine frender holder sig i avstand fra min plage, og mine nærmeste står langt borte.
Barátaim és társaim csapásommal szemben félre állanak, és a hozzám közel levők messzünnen álltak meg.
12 Og de som står mig efter livet, setter snarer, og de som søker min ulykke, taler om undergang, og på svik tenker de den hele dag.
Tőrt vetettek, kik életemre törnek, és a kik bajomat keresik, veszedelmeket beszélnek, és csalásokat szólnak egész nap.
13 Og jeg er som en døv, jeg hører ikke, og som en stum, som ikke later op sin munn.
De én akár a süket nem hallok és akár a néma, a ki nem nyitja föl száját.
14 Ja, jeg er som en mann som ikke hører, og som ikke har motsigelse i sin munn.
Olyan lettem mint férfi, a ki nem hall, s a kinek szájában nincsenek ellenvetések.
15 For til dig, Herre, står mitt håp; du skal svare, Herre min Gud!
Mert reád, Örökkévaló, várakoztam, te felelsz majd Uram, Istenem.
16 For jeg sier: De vil ellers glede sig over mig; når min fot vakler, ophøier de sig over mig.
Mert azt mondtam: csak ne örüljenek rajtam, midőn lábam megtántorodott, fenhéjáztak ellenem.
17 For jeg er nær ved å falle, og min smerte er alltid for mig.
Mert én bukásra vagyok elkészülve, és fájdalmam mindég előttem van.
18 For jeg bekjenner min misgjerning, jeg sørger over min synd.
Mert jelentem bűnömet, aggódom vétkem miatt.
19 Og mine fiender lever, er mektige, og mange er de som hater mig uten årsak.
De ellenségeim életben vannak, hatalmasak, és sokan vannak, kik engem hazugul gyűlölnek:
20 Og de som gjengjelder godt med ondt, står mig imot, fordi jeg jager efter det gode.
s a kik rosszal fizetnek jóért, megvádolnak azért, hogy jóra törekedtem.
21 Forlat mig ikke, Herre! Min Gud, vær ikke langt borte fra mig!
Ne hagyj el, Örökkévaló; Istenem, ne légy távol tőlem.
22 Skynd dig å hjelpe mig, Herre, min frelse!
Siess segítségemre, Uram, segedelmem!

< Salmenes 38 >